Psalmen 30
|
Псалтирь 30
|
Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen. | ^^Псалом Давида; песнь при обновлении дома.^^ Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною. |
HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund. | Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня. |
HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren. | Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу. |
Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit! | Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его, |
Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude. | ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость. |
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen. | И я говорил в благоденствии моем: `не поколеблюсь вовек`. |
Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich. | По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, [и] я смутился. |
Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich: | [Тогда] к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял: |
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen? | `что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою? |
HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer! | услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником`. |
Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet, | И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием, |
auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit. | да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно. |