Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Psalmen 69

Псалтирь 69

Psalmen 69:1 ^
Gott, hilf mir; denn das Wasser geht mir bis an die Seele.
Псалтирь 69:1 ^
^^Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.^^ Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].
Psalmen 69:2 ^
Ich versinke im tiefen Schlamm, da kein Grund ist; ich bin im tiefen Wasser, und die Flut will mich ersäufen.
Псалтирь 69:2 ^
Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
Psalmen 69:3 ^
Ich habe mich müde geschrieen, mein Hals ist heiser; das Gesicht vergeht mir, daß ich so lange muß harren auf meinen Gott.
Псалтирь 69:3 ^
Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего].
Psalmen 69:4 ^
Die mich ohne Ursache hassen, deren ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, was ich nicht geraubt habe.
Псалтирь 69:4 ^
Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
Psalmen 69:5 ^
Gott, du weißt meine Torheit, und meine Schulden sind nicht verborgen.
Псалтирь 69:5 ^
Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
Psalmen 69:6 ^
Laß nicht zu Schanden werden an mir, die dein harren, HERR HERR Zebaoth! Laß nicht schamrot werden an mir, die dich suchen, Gott Israels!
Псалтирь 69:6 ^
Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
Psalmen 69:7 ^
Denn um deinetwillen trage ich Schmach; mein Angesicht ist voller Schande.
Псалтирь 69:7 ^
ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
Psalmen 69:8 ^
Ich bin fremd geworden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.
Псалтирь 69:8 ^
Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
Psalmen 69:9 ^
Denn der Eifer um dein Haus hat mich gefressen; und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.
Псалтирь 69:9 ^
ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
Psalmen 69:10 ^
Und ich weine und faste bitterlich; und man spottet mein dazu.
Псалтирь 69:10 ^
и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
Psalmen 69:11 ^
Ich habe einen Sack angezogen; aber sie treiben Gespött mit mir.
Псалтирь 69:11 ^
и возлагаю на себя вместо одежды вретище, --и делаюсь для них притчею;
Psalmen 69:12 ^
Die im Tor sitzen, schwatzen von mir, und in den Zechen singt man von mir.
Псалтирь 69:12 ^
о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
Psalmen 69:13 ^
Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe.
Псалтирь 69:13 ^
А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
Psalmen 69:14 ^
Errette mich aus dem Kot, daß ich nicht versinke; daß ich errettet werde von meinen Hassern und aus dem tiefen Wasser;
Псалтирь 69:14 ^
извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
Psalmen 69:15 ^
daß mich die Wasserflut nicht ersäufe und die Tiefe nicht verschlinge und das Loch der Grube nicht über mich zusammengehe.
Псалтирь 69:15 ^
да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
Psalmen 69:16 ^
Erhöre mich, HERR, denn dein Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
Псалтирь 69:16 ^
Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
Psalmen 69:17 ^
und verbirg dein Angesicht nicht vor deinem Knechte, denn mir ist angst; erhöre mich eilend.
Псалтирь 69:17 ^
не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
Psalmen 69:18 ^
Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie; erlöse mich um meiner Feinde willen.
Псалтирь 69:18 ^
приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
Psalmen 69:19 ^
Du weißt meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir.
Псалтирь 69:19 ^
Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
Psalmen 69:20 ^
Die Schmach bricht mir mein Herz und kränkt mich. Ich warte, ob es jemand jammere, aber da ist niemand, und auf Tröster, aber ich finde keine.
Псалтирь 69:20 ^
Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, --утешителей, но не нахожу.
Psalmen 69:21 ^
Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.
Псалтирь 69:21 ^
И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
Psalmen 69:22 ^
Ihr Tisch werde vor ihnen zum Strick, zur Vergeltung und zu einer Falle.
Псалтирь 69:22 ^
Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их--западнею;
Psalmen 69:23 ^
Ihre Augen müssen finster werden, daß sie nicht sehen, und ihre Lenden laß immer wanken.
Псалтирь 69:23 ^
да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
Psalmen 69:24 ^
Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie.
Псалтирь 69:24 ^
излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
Psalmen 69:25 ^
Ihre Wohnung müsse wüst werden, und sei niemand, der in ihren Hütten wohne.
Псалтирь 69:25 ^
жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
Psalmen 69:26 ^
Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest.
Псалтирь 69:26 ^
ибо, кого Ты поразил, они [еще] преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
Psalmen 69:27 ^
Laß sie in eine Sünde über die andere fallen, daß sie nicht kommen zu deiner Gerechtigkeit.
Псалтирь 69:27 ^
Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
Psalmen 69:28 ^
Tilge sie aus dem Buch der Lebendigen, daß sie mit den Gerechten nicht angeschrieben werden.
Псалтирь 69:28 ^
да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
Psalmen 69:29 ^
Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe schütze mich!
Псалтирь 69:29 ^
А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
Psalmen 69:30 ^
Ich will den Namen Gottes loben mit einem Lied und will ihn hoch ehren mit Dank.
Псалтирь 69:30 ^
Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии,
Psalmen 69:31 ^
Das wird dem HERRN besser gefallen denn ein Farre, der Hörner und Klauen hat.
Псалтирь 69:31 ^
и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
Psalmen 69:32 ^
Die Elenden sehen's und freuen sich; und die Gott suchen, denen wird das Herz leben.
Псалтирь 69:32 ^
Увидят [это] страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
Psalmen 69:33 ^
Denn der HERR hört die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.
Псалтирь 69:33 ^
ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
Psalmen 69:34 ^
Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich darin regt.
Псалтирь 69:34 ^
Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
Psalmen 69:35 ^
Denn Gott wird Zion helfen und die Städte Juda's bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.
Псалтирь 69:35 ^
ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
Psalmen 69:36 ^
Und der Same seiner Knechte wird sie ererben, und die seinen Namen lieben, werden darin bleiben.
Псалтирь 69:36 ^
и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Psalmen 69 - Псалтирь 69