Psalmen 76
|
Псалтирь 76
|
Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich. | ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Асафа. Песнь.^^ Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его. |
Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion. | И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе. |
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. | Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань. |
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge. | Ты славен, могущественнее гор хищнических. |
Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken. | Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих. |
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen. | От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь. |
Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest? | Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего? |
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still, | С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла, |
wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. | когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли. |
Wenn Menschen wider dich wüten, so legst du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet. | И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь. |
Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen, | Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному: |
der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden. | Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных. |