Psalmen 97
|
Псалтирь 97
|
Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind. | Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова. |
Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung. | Облако и мрак окрест Его; правда и суд--основание престола Его. |
Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde. | Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его. |
Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt. | Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет. |
Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens. | Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли. |
Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre. | Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его. |
Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! | Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги. |
Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment. | Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи, |
Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter. | ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами. |
Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten. | Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их. |
Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen. | Свет сияет на праведника, и на правых сердцем--веселие. |
Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit! | Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его. |