Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Spanisch

<<
>>

Epheser 5

Efesios 5

Epheser 5:1 ^
So seid nun Gottes Nachfolger als die lieben Kinder
Efesios 5:1 ^
SED, pues, imitadores de Dios como hijos amados:
Epheser 5:2 ^
und wandelt in der Liebe, gleichwie Christus uns hat geliebt und sich selbst dargegeben für uns als Gabe und Opfer, Gott zu einem süßen Geruch.
Efesios 5:2 ^
Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave.
Epheser 5:3 ^
Hurerei aber und alle Unreinigkeit oder Geiz lasset nicht von euch gesagt werden, wie den Heiligen zusteht,
Efesios 5:3 ^
Pero fornicación y toda inmundicia, ó avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene á santos;
Epheser 5:4 ^
auch nicht schandbare Worte und Narrenteidinge oder Scherze, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr Danksagung.
Efesios 5:4 ^
Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
Epheser 5:5 ^
Denn das sollt ihr wissen, daß kein Hurer oder Unreiner oder Geiziger, welcher ist ein Götzendiener, Erbe hat in dem Reich Christi und Gottes.
Efesios 5:5 ^
Porque sabéis esto, que ningún fornicario, ó inmundo, ó avaro, que es servidor de ídolos, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
Epheser 5:6 ^
Lasset euch niemand verführen mit vergeblichen Worten; denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens.
Efesios 5:6 ^
Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Epheser 5:7 ^
Darum seid nicht ihr Mitgenossen.
Efesios 5:7 ^
No seáis pues aparceros con ellos;
Epheser 5:8 ^
Denn ihr waret weiland Finsternis; nun aber seid ihr ein Licht in dem HERRN.
Efesios 5:8 ^
Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz,
Epheser 5:9 ^
Wandelt wie die Kinder des Lichts, die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit,
Efesios 5:9 ^
(Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad;)
Epheser 5:10 ^
und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN.
Efesios 5:10 ^
Aprobando lo que es agradable al Señor.
Epheser 5:11 ^
und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, strafet sie aber vielmehr.
Efesios 5:11 ^
Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.
Epheser 5:12 ^
Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch zu sagen schändlich.
Efesios 5:12 ^
Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
Epheser 5:13 ^
Das alles aber wird offenbar, wenn's vom Licht gestraft wird; denn alles, was offenbar ist, das ist Licht.
Efesios 5:13 ^
Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
Epheser 5:14 ^
Darum heißt es: "Wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den Toten, so wird dich Christus erleuchten."
Efesios 5:14 ^
Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.
Epheser 5:15 ^
So sehet nun zu, wie ihr vorsichtig wandelt, nicht als die Unweisen, sondern als die Weisen,
Efesios 5:15 ^
Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;
Epheser 5:16 ^
und kaufet die Zeit aus; denn es ist böse Zeit.
Efesios 5:16 ^
Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
Epheser 5:17 ^
Darum werdet nicht unverständig, sondern verständig, was da sei des HERRN Wille.
Efesios 5:17 ^
Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
Epheser 5:18 ^
Und saufet euch nicht voll Wein, daraus ein unordentlich Wesen folgt, sondern werdet voll Geistes:
Efesios 5:18 ^
Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
Epheser 5:19 ^
redet untereinander in Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern, singet und spielet dem HERRN in eurem Herzen
Efesios 5:19 ^
Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
Epheser 5:20 ^
und saget Dank allezeit für alles Gott und dem Vater in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi,
Efesios 5:20 ^
Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo:
Epheser 5:21 ^
und seid untereinander untertan in der Furcht Gottes.
Efesios 5:21 ^
Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.
Epheser 5:22 ^
Die Weiber seien untertan ihren Männern als dem HERRN.
Efesios 5:22 ^
Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor.
Epheser 5:23 ^
Denn der Mann ist des Weibes Haupt, gleichwie auch Christus das Haupt ist der Gemeinde, und er ist seines Leibes Heiland.
Efesios 5:23 ^
Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
Epheser 5:24 ^
Aber wie nun die Gemeinde ist Christo untertan, also auch die Weiber ihren Männern in allen Dingen.
Efesios 5:24 ^
Así que, como la iglesia está sujeta á Cristo, así también las casadas lo estén á sus maridos en todo.
Epheser 5:25 ^
Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie Christus auch geliebt hat die Gemeinde und hat sich selbst für sie gegeben,
Efesios 5:25 ^
Maridos, amad á vuestras mujeres, así como Cristo amó á la iglesia, y se entregó á sí mismo por ella,
Epheser 5:26 ^
auf daß er sie heiligte, und hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort,
Efesios 5:26 ^
Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
Epheser 5:27 ^
auf daß er sie sich selbst darstellte als eine Gemeinde, die herrlich sei, die nicht habe einen Flecken oder Runzel oder des etwas, sondern daß sie heilig sei und unsträflich.
Efesios 5:27 ^
Para presentársela gloriosa para sí, una iglesia que no tuviese mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
Epheser 5:28 ^
Also sollen auch die Männer ihre Weiber lieben wie ihre eigenen Leiber. Wer sein Weib liebt, der liebt sich selbst.
Efesios 5:28 ^
Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.
Epheser 5:29 ^
Denn niemand hat jemals sein eigen Fleisch gehaßt; sondern er nährt es und pflegt sein, gleichwie auch der HERR die Gemeinde.
Efesios 5:29 ^
Porque ninguno aborreció jamás á su propia carne, antes la sustenta y regala, como también Cristo á la iglesia;
Epheser 5:30 ^
Denn wir sind die Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebein.
Efesios 5:30 ^
Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
Epheser 5:31 ^
"Um deswillen wird ein Mensch verlassen Vater und Mutter und seinem Weibe anhangen, und werden die zwei ein Fleisch sein.
Efesios 5:31 ^
Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se allegará á su mujer, y serán dos en una carne.
Epheser 5:32 ^
Das Geheimnis ist groß; ich sage aber von Christo und der Gemeinde.
Efesios 5:32 ^
Este misterio grande es: mas yo digo esto con respecto á Cristo y á la iglesia.
Epheser 5:33 ^
Doch auch ihr, ja ein jeglicher habe lieb sein Weib als sich selbst; das Weib aber fürchte den Mann.
Efesios 5:33 ^
Cada uno empero de vosotros de por sí, ame también á su mujer como á sí mismo; y la mujer reverencie á su marido.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Spanisch | Epheser 5 - Efesios 5