Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Spanisch

<<
>>

Exodus 40

Exodo 40

Exodus 40:1 ^
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Exodo 40:1 ^
Y Jehova habló á Moisés, diciendo:
Exodus 40:2 ^
Du sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monats.
Exodo 40:2 ^
En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo del testimonio:
Exodus 40:3 ^
und sollst darein setzen die Lade des Zeugnisses und vor die Lade den Vorhang hängen.
Exodo 40:3 ^
Y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo:
Exodus 40:4 ^
Und sollst den Tisch darbringen und ihn zubereiten und den Leuchter darstellen und die Lampen darauf setzen.
Exodo 40:4 ^
Y meterás la mesa, y la pondrás en orden: meterás también el candelero y encenderás sus lámparas:
Exodus 40:5 ^
Und sollst den goldenen Räucheraltar setzen vor die Lade des Zeugnisses und das Tuch in der Tür der Wohnung aufhängen.
Exodo 40:5 ^
Y pondrás el altar de oro para el perfume delante del arca del testimonio, y pondrás el pabellón delante de la puerta del tabernáculo.
Exodus 40:6 ^
Den Brandopferaltar aber sollst du setzen heraus vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts,
Exodo 40:6 ^
Después pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio.
Exodus 40:7 ^
und das Handfaß zwischen die Hütte des Stifts und den Altar, und Wasser darein tun,
Exodo 40:7 ^
Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás agua en ella.
Exodus 40:8 ^
und den Vorhof stellen umher, und das Tuch in der Tür des Vorhofs aufhängen.
Exodo 40:8 ^
Finalmente pondrás el atrio en derredor, y el pabellón de la puerta del atrio.
Exodus 40:9 ^
Und sollst die Salbe nehmen, und die Wohnung und alles, was darin ist, salben; und sollst sie weihen mit allem ihrem Geräte, daß sie heilig sei.
Exodo 40:9 ^
Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y le santificarás con todos sus vasos, y será santo.
Exodus 40:10 ^
Und sollst den Brandopferaltar salben mit allem seinem Geräte, und weihen, daß er hochheilig sei.
Exodo 40:10 ^
Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos: y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
Exodus 40:11 ^
Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen.
Exodo 40:11 ^
Asimismo ungirás la fuente y su basa, y la santificarás.
Exodus 40:12 ^
Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen,
Exodo 40:12 ^
Y harás llegar á Aarón y á sus hijos á la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua.
Exodus 40:13 ^
und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein Priester sei;
Exodo 40:13 ^
Y harás vestir á Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.
Exodus 40:14 ^
und seine Söhne auch herzuführen und ihnen die engen Röcke anziehen,
Exodo 40:14 ^
Después harás llegar sus hijos, y les vestirás las túnicas:
Exodus 40:15 ^
und sie salben, wie du ihren Vater gesalbt hast, daß sie meine Priester seien. Und diese Salbung sollen sie haben zum ewigen Priestertum bei ihren Nachkommen.
Exodo 40:15 ^
Y los ungirás como ungiste á su padre, y serán mis sacerdotes: y será que su unción les servirá por sacerdocio perpetuo por sus generaciones.
Exodus 40:16 ^
Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte.
Exodo 40:16 ^
Y Moisés hizo conforme á todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo.
Exodus 40:17 ^
Also ward die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr, am ersten Tage des ersten Monats.
Exodo 40:17 ^
Y así en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fué erigido.
Exodus 40:18 ^
Und da Mose sie aufrichtete, setzte er die Füße und die Bretter und Riegel und richtete die Säulen auf
Exodo 40:18 ^
Y Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, é hizo alzar sus columnas.
Exodus 40:19 ^
und breitete die Hütte aus über der Wohnung und legte die Decke der Hütte obendarauf, wie der HERR ihm geboten hatte,
Exodo 40:19 ^
Y extendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo; como Jehová había mandado á Moisés.
Exodus 40:20 ^
und nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und tat den Gnadenstuhl oben auf die Lade
Exodo 40:20 ^
Y tomó y puso el testimonio dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima la cubierta sobre el arca:
Exodus 40:21 ^
und brachte die Lade in die Wohnung und hing den Vorhang vor die Lade des Zeugnisses, wie ihm der HERR geboten hatte,
Exodo 40:21 ^
Y metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo de la tienda, y cubrió el arca del testimonio; como Jehová había mandado á Moisés.
Exodus 40:22 ^
und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, an die Seite der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor den Vorhang,
Exodo 40:22 ^
Y puso la mesa en el tabernáculo del testimonio, al lado septentrional del pabellón, fuera del velo:
Exodus 40:23 ^
und richtete Brot darauf zu vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,
Exodo 40:23 ^
Y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado á Moisés.
Exodus 40:24 ^
und setzte den Leuchter auch hinein, gegenüber dem Tisch, an die Seite der Wohnung gegen Mittag,
Exodo 40:24 ^
Y puso el candelero en el tabernáculo del testimonio, enfrente de la mesa, al lado meridional del pabellón.
Exodus 40:25 ^
und tat Lampen darauf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,
Exodo 40:25 ^
Y encendió las lámparas delante de Jehová; como Jehová había mandado á Moisés.
Exodus 40:26 ^
und setzte den goldenen Altar hinein vor den Vorhang
Exodo 40:26 ^
Puso también el altar de oro en el tabernáculo del testimonio, delante del velo:
Exodus 40:27 ^
und räucherte darauf mit gutem Räuchwerk, wie ihm der HERR geboten hatte,
Exodo 40:27 ^
Y encendió sobre él el perfume aromático; como Jehová había mandado á Moisés.
Exodus 40:28 ^
und hing das Tuch in die Tür der Wohnung.
Exodo 40:28 ^
Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
Exodus 40:29 ^
Aber den Brandopferaltar setzte er vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts und opferte darauf Brandopfer und Speisopfer, wie ihm der HERR geboten hatte.
Exodo 40:29 ^
Y colocó el altar del holocausto á la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio; y ofreció sobre él holocausto y presente; como Jehová había mandado á Moisés.
Exodus 40:30 ^
Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.
Exodo 40:30 ^
Y puso la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y puso en ella agua para lavar.
Exodus 40:31 ^
Und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße darin.
Exodo 40:31 ^
Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.
Exodus 40:32 ^
Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Hütte des Stifts gehen oder hinzutreten zum Altar, wie ihm der HERR geboten hatte.
Exodo 40:32 ^
Cuando entraban en el tabernáculo del testimonio, y cuando se llegaban al altar, se lavaban; como Jehová había mandado á Moisés.
Exodus 40:33 ^
Und er richtete den Vorhof auf um die Wohnung und um den Altar her und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.
Exodo 40:33 ^
Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra.
Exodus 40:34 ^
Da bedeckte die Wolke die Hütte des Stifts, und die Herrlichkeit des HERRN füllte die Wohnung.
Exodo 40:34 ^
Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
Exodus 40:35 ^
Und Mose konnte nicht in die Hütte des Stifts gehen, weil die Wolke darauf blieb und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung füllte.
Exodo 40:35 ^
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.
Exodus 40:36 ^
Und wenn die Wolke sich aufhob von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, solange sie reisten.
Exodo 40:36 ^
Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas:
Exodus 40:37 ^
Wenn sich aber die Wolke nicht aufhob, so zogen sie nicht bis an den Tag, da sie sich aufhob.
Exodo 40:37 ^
Pero si la nube no se alzaba, no se partían hasta el día en que ella se alzaba.
Exodus 40:38 ^
Denn die Wolke des HERRN war des Tages auf der Wohnung, und des Nachts war sie feurig vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange sie reisten.
Exodo 40:38 ^
Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche en él, á vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Spanisch | Exodus 40 - Exodo 40