Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Spanisch

<<
>>

Galater 5

Gálatas 5

Galater 5:1 ^
So bestehet nun in der Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, und lasset euch nicht wiederum in das knechtische Joch fangen.
Gálatas 5:1 ^
ESTAD, pues, firmes en la libertad con que Cristo nos hizo libres, y no volváis otra vez á ser presos en el yugo de servidumbre.
Galater 5:2 ^
Siehe, ich, Paulus, sage euch: Wo ihr euch beschneiden lasset, so nützt euch Christus nichts.
Gálatas 5:2 ^
He aquí yo Pablo os digo, que si os circuncidareis, Cristo no os aprovechará nada.
Galater 5:3 ^
Ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden läßt, daß er das ganze Gesetz schuldig ist zu tun.
Gálatas 5:3 ^
Y otra vez vuelvo á protestar á todo hombre que se circuncidare, que está obligado á hacer toda la ley.
Galater 5:4 ^
Ihr habt Christum verloren, die ihr durch das Gesetz gerecht werden wollt, und seid von der Gnade gefallen.
Gálatas 5:4 ^
Vacíos sois de Cristo los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído.
Galater 5:5 ^
Wir aber warten im Geist durch den Glauben der Gerechtigkeit, auf die man hoffen muß.
Gálatas 5:5 ^
Porque nosotros por el Espíritu esperamos la esperanza de la justicia por la fe.
Galater 5:6 ^
Denn in Christo Jesu gilt weder Beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe tätig ist.
Gálatas 5:6 ^
Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión; sino la fe que obra por la caridad.
Galater 5:7 ^
Ihr liefet fein. Wer hat euch aufgehalten, der Wahrheit nicht zu gehorchen?
Gálatas 5:7 ^
Vosotros corríais bien: ¿quién os embarazó para no obedecer á la verdad?
Galater 5:8 ^
Solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat.
Gálatas 5:8 ^
Esta persuasión no es de aquel que os llama.
Galater 5:9 ^
Ein wenig Sauerteig versäuert den ganzen Teig.
Gálatas 5:9 ^
Un poco de levadura leuda toda la masa.
Galater 5:10 ^
Ich versehe mich zu euch in dem HERRN, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. Wer euch aber irremacht, der wird sein Urteil tragen, er sei, wer er wolle.
Gálatas 5:10 ^
Yo confío de vosotros en el Señor, que ninguna otra cosa sentiréis: mas el que os inquieta, llevará el juicio, quienquiera que él sea.
Galater 5:11 ^
Ich aber, liebe Brüder, so ich die Beschneidung noch predige, warum leide ich denn Verfolgung? So hätte ja das Ärgernis des Kreuzes aufgehört.
Gálatas 5:11 ^
Y yo, hermanos, si aun predico la circuncisión, ¿por qué padezco pesecución todavía? pues que quitado es el escándalo de la cruz.
Galater 5:12 ^
Wollte Gott, daß sie auch ausgerottet würden, die euch verstören!
Gálatas 5:12 ^
Ojalá fuesen también cortados los que os inquietan.
Galater 5:13 ^
Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen! Allein sehet zu, daß ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebet; sondern durch die Liebe diene einer dem andern.
Gálatas 5:13 ^
Porque vosotros, hermanos, á libertad habéis sido llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión á la carne, sino servíos por amor los unos á los otros.
Galater 5:14 ^
Denn alle Gesetze werden in einem Wort erfüllt, in dem: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst."
Gálatas 5:14 ^
Porque toda la ley en aquesta sola palabra se cumple: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
Galater 5:15 ^
So ihr euch aber untereinander beißet und fresset, so seht zu, daß ihr nicht untereinander verzehrt werdet.
Gálatas 5:15 ^
Y si os mordéis y os coméis los unos á los otros, mirad que también no os consumáis los unos á los otros.
Galater 5:16 ^
Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen.
Gálatas 5:16 ^
Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis la concupiscencia de la carne.
Galater 5:17 ^
Denn das Fleisch gelüstet wider den Geist, und der Geist wider das Fleisch; dieselben sind widereinander, daß ihr nicht tut, was ihr wollt.
Gálatas 5:17 ^
Porque la carne codicia contra el Espíritu, y el Espíritu contra la carne: y estas cosas se oponen la una á la otra, para que no hagáis lo que quisieres.
Galater 5:18 ^
Regiert euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetz.
Gálatas 5:18 ^
Mas si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.
Galater 5:19 ^
Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht,
Gálatas 5:19 ^
Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
Galater 5:20 ^
Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord,
Gálatas 5:20 ^
Idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,
Galater 5:21 ^
Saufen, Fressen und dergleichen, von welchen ich euch zuvor gesagt und sage noch zuvor, daß, die solches tun, werden das Reich Gottes nicht erben.
Gálatas 5:21 ^
Envidias, homicidios, borracheras, banqueteos, y cosas semejantes á éstas: de las cuales os denuncio, como ya os he anunciado, que los que hacen tales cosas no heredarán el reino de Dios.
Galater 5:22 ^
Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Gütigkeit, Glaube, Sanftmut, Keuschheit.
Gálatas 5:22 ^
Mas el fruto del Espíritu es: caridad, gozo, paz, tolerancia, benignidad, bondad, fe,
Galater 5:23 ^
Wider solche ist das Gesetz nicht.
Gálatas 5:23 ^
Mansedumbre, templanza: contra tales cosas no hay ley.
Galater 5:24 ^
Welche aber Christo angehören, die kreuzigen ihr Fleisch samt den Lüsten und Begierden.
Gálatas 5:24 ^
Porque los que son de Cristo, han crucificado la carne con los afectos y concupiscencias.
Galater 5:25 ^
So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln.
Gálatas 5:25 ^
Si vivimos en el Espíritu, andemos también en el Espíritu.
Galater 5:26 ^
Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen.
Gálatas 5:26 ^
No seamos codiciosos de vana gloria, irritando los unos á los otros, envidiándose los unos á los otros.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Spanisch | Galater 5 - Gálatas 5