Jesaja 12
|
Isaías 12
|
Zu derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR, daß du zornig bist gewesen über mich und dein Zorn sich gewendet hat und tröstest mich. | Y DIRAS en aquel día: Cantaré á ti, oh Jehová: pues aunque te enojaste contra mí, tu furor se apartó, y me has consolado. |
Siehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn Gott der HERR ist meine Stärke und mein Psalm und ist mein Heil. | He aquí Dios es salud mía; aseguraréme, y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH Jehová, el cual ha sido salud para mí. |
Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen | Sacaréis aguas con gozo de la fuentes de la salud. |
und werdet sagen zu derselben Zeit: Danket dem HERRN, prediget seinen Namen; machet kund unter den Völkern sein Tun; verkündiget, wie sein Name so hoch ist. | Y diréis en aquel día: Cantad á Jehová, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido. |
Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen Landen. | Cantad salmos á Jehová; porque ha hecho cosas magníficas: sea sabido esto por toda la tierra. |
Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir. | Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel. |