Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Spanisch

<<
>>

Numeri 2

Números 2

Numeri 2:1 ^
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
Números 2:1 ^
Y Hablo Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
Numeri 2:2 ^
Die Kinder Israel sollen vor der Hütte des Stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihren Vaterhäusern.
Números 2:2 ^
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
Numeri 2:3 ^
Gegen Morgen sollen lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs,
Números 2:3 ^
Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
Numeri 2:4 ^
und sein Heer, zusammen vierundsiebzigtausend und sechshundert.
Números 2:4 ^
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
Numeri 2:5 ^
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars,
Números 2:5 ^
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
Numeri 2:6 ^
und sein Heer, zusammen vierundfünfzigtausend und vierhundert.
Números 2:6 ^
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
Numeri 2:7 ^
Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons,
Números 2:7 ^
Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
Numeri 2:8 ^
sein Heer, zusammen siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
Números 2:8 ^
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
Numeri 2:9 ^
Daß alle, die ins Lager Juda's gehören, seien zusammen hundert sechsundachtzigtausend und vierhundert die zu ihrem Heer gehören; und sie sollen vornean ziehen.
Números 2:9 ^
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
Numeri 2:10 ^
Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs,
Números 2:10 ^
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
Numeri 2:11 ^
und sein Heer, zusammen sechsundvierzigtausend fünfhundert.
Números 2:11 ^
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
Numeri 2:12 ^
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais,
Números 2:12 ^
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
Numeri 2:13 ^
und sein Heer, zusammen neunundfünfzigtausend dreihundert.
Números 2:13 ^
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
Numeri 2:14 ^
Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eljasaph, der Sohn Reguels,
Números 2:14 ^
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
Numeri 2:15 ^
und sein Heer, zusammen fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig.
Números 2:15 ^
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
Numeri 2:16 ^
Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien zusammen hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; sie sollen die zweiten im Ausziehen sein.
Números 2:16 ^
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
Numeri 2:17 ^
Darnach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten, mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort unter seinem Panier.
Números 2:17 ^
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
Numeri 2:18 ^
Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds,
Números 2:18 ^
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
Numeri 2:19 ^
und sein Heer, zusammen vierzigtausend und fünfhundert.
Números 2:19 ^
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
Numeri 2:20 ^
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs,
Números 2:20 ^
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
Numeri 2:21 ^
und sein Heer, zusammen zweiunddreißigtausend und zweihundert.
Números 2:21 ^
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
Numeri 2:22 ^
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn des Gideoni,
Números 2:22 ^
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
Numeri 2:23 ^
und sein Heer, zusammen fünfunddreißigtausend und vierhundert.
Números 2:23 ^
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
Numeri 2:24 ^
Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien zusammen hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sie sollen die dritten im Ausziehen sein.
Números 2:24 ^
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
Numeri 2:25 ^
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais,
Números 2:25 ^
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
Numeri 2:26 ^
und sein Heer, zusammen zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
Números 2:26 ^
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
Numeri 2:27 ^
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagiel, der Sohn Ochrans,
Números 2:27 ^
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
Numeri 2:28 ^
und sein Heer, zusammen einundvierzigtausend und fünfhundert.
Números 2:28 ^
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
Numeri 2:29 ^
Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans,
Números 2:29 ^
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
Numeri 2:30 ^
und sein Heer, zusammen dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
Números 2:30 ^
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Numeri 2:31 ^
Daß alle, die ins Lager Dans gehören, seien zusammen hundertsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sie sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
Números 2:31 ^
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
Numeri 2:32 ^
Dies ist die Summe der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertfünfzig.
Números 2:32 ^
Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
Numeri 2:33 ^
Aber die Leviten wurden nicht in die Summe unter die Kinder Israel gezählt, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Números 2:33 ^
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
Numeri 2:34 ^
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach seinem Vaterhaus.
Números 2:34 ^
E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Spanisch | Numeri 2 - Números 2