Psalmen 118
|
Salmos 118
|
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. | ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich. | Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia. |
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich. | Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia. |
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich. | Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia. |
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich. | Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura. |
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun? | Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre. |
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden. | Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen. |
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen. | Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre. |
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten. | Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes. |
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen. | Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen. | Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen. | Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir. | Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová. |
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil. | Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud. |
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg; | Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas. |
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!" | La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías. |
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen. | No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH. |
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht. | Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte. |
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke. | Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH. |
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen. | Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos. |
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir. | Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud. |
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden. | La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo. |
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen. | De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos. |
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein. | Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él. |
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen! | Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora. |
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid. | Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos. |
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars! | Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar. |
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen. | Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré. |
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich. | Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |