Psalmen 135
|
Salmos 135
|
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN, | ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová; |
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes! | Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios. |
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich! | Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave. |
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum. | Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya. |
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern. | Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses. |
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen; | Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos. |
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt; | El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros. |
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes, | El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia. |
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte; | Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos. |
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige: | El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos: |
Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan; | A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán. |
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel. | Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo. |
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für. | Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación. |
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein. | Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos. |
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. | Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres. |
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; | Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven; |
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde. | Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas. |
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen. | Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían. |
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron! | Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová: |
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN! | Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová: |
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja! | Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya. |