Psalmen 140
|
Salmos 140
|
Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute, | LIBRAME, oh Jehová, de hombre malo: Guárdame de hombre violento; |
die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen. | Los cuales maquinan males en el corazón, Cada día urden contiendas. |
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. | Aguzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. (Selah.) |
Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen. | Guárdame, oh Jehová, de manos del impío, Presérvame del hombre injurioso; Que han pensado de trastornar mis pasos. |
Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. | Hanme escondido lazo y cuerdas los soberbios; Han tendido red junto á la senda; Me han puesto lazos. (Selah.) |
Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens! | He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos. |
HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites. | Jehová Señor, fortaleza de mi salud, Tú pusiste á cubierto mi cabeza el día de las armas. |
HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. | No des, oh Jehová, al impío sus deseos; No saques adelante su pensamiento, que no se ensoberbezca. (Selah.) |
Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen. | En cuanto á los que por todas partes me rodean, La maldad de sus propios labios cubrirá su cabeza. |
Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen. | Caerán sobre ellos brasas; Dios los hará caer en el fuego, En profundos hoyos de donde no salgan. |
Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden. | El hombre deslenguado no será firme en la tierra: El mal cazará al hombre injusto para derribarle. |
Denn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen. | Yo sé que hará Jehová el juicio del afligido, El juicio de los menesterosos. |
Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben. | Ciertamente los justos alabarán tu nombre; Los rectos morarán en tu presencia. |