Psalmen 145
|
Salmos 145
|
Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich. | ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre. |
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich. | Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre. |
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich. | Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable. |
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen. | Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías. |
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern, | La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré. |
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit; | Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza. |
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme. | Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia. |
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte. | Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia. |
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke. | Bueno es Jehová para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras. |
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben | Alábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan. |
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden, | La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza; |
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs. | Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino. |
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für. | Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación. |
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind. | Sostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos. |
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit. | Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo. |
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen. | Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente. |
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken. | Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras. |
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen. | Cercano está Jehová á todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras. |
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen. | Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. |
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen. | Jehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos. |
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich. | La alabanza de Jehová hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre. |