Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Spanisch

<<
>>

Psalmen 22

Salmos 22

Psalmen 22:1 ^
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne.
Salmos 22:1 ^
DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
Psalmen 22:2 ^
Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.
Salmos 22:2 ^
Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.
Psalmen 22:3 ^
Aber du bist heilig, der du wohnst unter dem Lobe Israels.
Salmos 22:3 ^
Tú empero eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
Psalmen 22:4 ^
Unsre Väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.
Salmos 22:4 ^
En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
Psalmen 22:5 ^
Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und wurden nicht zu Schanden.
Salmos 22:5 ^
Clamaron á ti, y fueron librados: Esperaron en ti, y no se avergonzaron.
Psalmen 22:6 ^
Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.
Salmos 22:6 ^
Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
Psalmen 22:7 ^
Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf:
Salmos 22:7 ^
Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
Psalmen 22:8 ^
"Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm."
Salmos 22:8 ^
Remítese á Jehová, líbrelo; Sálvele, puesto que en él se complacía.
Psalmen 22:9 ^
Denn du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen; du warst meine Zuversicht, da ich noch an meiner Mutter Brüsten war.
Salmos 22:9 ^
Empero tú eres el que me sacó del vientre, El que me haces esperar desde que estaba á los pechos de mi madre.
Psalmen 22:10 ^
Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott von meiner Mutter Schoß an.
Salmos 22:10 ^
Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
Psalmen 22:11 ^
Sei nicht ferne von mir, denn Angst ist nahe; denn es ist hier kein Helfer.
Salmos 22:11 ^
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.
Psalmen 22:12 ^
Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt.
Salmos 22:12 ^
Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
Psalmen 22:13 ^
Ihren Rachen sperren sie auf gegen mich wie ein brüllender und reißender Löwe.
Salmos 22:13 ^
Abrieron sobre mí su boca, Como león rapante y rugiente.
Psalmen 22:14 ^
Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt; mein Herz ist in meinem Leibe wie zerschmolzen Wachs.
Salmos 22:14 ^
Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
Psalmen 22:15 ^
Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub.
Salmos 22:15 ^
Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
Psalmen 22:16 ^
Denn die Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben.
Salmos 22:16 ^
Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies.
Psalmen 22:17 ^
Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir.
Salmos 22:17 ^
Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme.
Psalmen 22:18 ^
Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand.
Salmos 22:18 ^
Partieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.
Psalmen 22:19 ^
Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!
Salmos 22:19 ^
Mas tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
Psalmen 22:20 ^
Errette meine Seele vom Schwert, meine einsame von den Hunden!
Salmos 22:20 ^
Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
Psalmen 22:21 ^
Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern!
Salmos 22:21 ^
Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
Psalmen 22:22 ^
Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen.
Salmos 22:22 ^
Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré.
Psalmen 22:23 ^
Rühmet den HERRN, die ihr ihn fürchtet; es ehre ihn aller Same Jakobs, und vor ihm scheue sich aller Same Israels.
Salmos 22:23 ^
Los que teméis á Jehová, alabadle; Glorificadle, simiente toda de Jacob; Y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
Psalmen 22:24 ^
Denn er hat nicht verachtet noch verschmäht das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen; und da er zu ihm schrie, hörte er's.
Salmos 22:24 ^
Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó á él, oyóle.
Psalmen 22:25 ^
Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will mein Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.
Salmos 22:25 ^
De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.
Psalmen 22:26 ^
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.
Salmos 22:26 ^
Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre.
Psalmen 22:27 ^
Es werden gedenken und sich zum HERRN bekehren aller Welt Enden und vor ihm anbeten alle Geschlechter der Heiden.
Salmos 22:27 ^
Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
Psalmen 22:28 ^
Denn des HERRN ist das Reich, und er herrscht unter den Heiden.
Salmos 22:28 ^
Porque de Jehová es el reino; Y él se enseñoreará de las gentes.
Psalmen 22:29 ^
Alle Fetten auf Erden werden essen und anbeten; vor ihm werden die Kniee beugen alle, die im Staub liegen, und die, so kümmerlich leben.
Salmos 22:29 ^
Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: Postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, Si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
Psalmen 22:30 ^
Er wird einen Samen haben, der ihm dient; vom HERRN wird man verkündigen zu Kindeskind.
Salmos 22:30 ^
La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.
Psalmen 22:31 ^
Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er's getan hat.
Salmos 22:31 ^
Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Spanisch | Psalmen 22 - Salmos 22