Psalmen 30
|
Salmos 30
|
Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen. | GLORIFICARTE he, oh Jehová; porque me has ensalzado, Y no hiciste á mis enemigos alegrarse de mí. |
HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund. | Jehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste. |
HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren. | Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro; Dísteme vida, para que no descendiese á la sepultura. |
Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit! | Cantad á Jehová, vosotros sus santos, Y celebrad la memoria de su santidad. |
Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude. | Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría. |
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen. | Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido; |
Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich. | Porque tú, Jehová, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fuí conturbado. |
Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich: | A ti, oh Jehová, clamaré; Y al Señor suplicaré. |
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen? | ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿anunciará tu verdad? |
HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer! | Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé tú mi ayudador. |
Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet, | Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría. |
auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit. | Por tanto á ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre. |