Psalmen 33
|
Salmos 33
|
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen. | ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza. |
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten. | Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio. |
Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall. | Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo. |
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß. | Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha. |
Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn. | El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra. |
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes. | Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca. |
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene. | El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos. |
Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt. | Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo. |
Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da. | Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió. |
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker. | Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos. |
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für. | El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones. |
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat! | Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí. |
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder. | Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres: |
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen. | Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra. |
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke. | El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras. |
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft. | El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza. |
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht. | Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará. |
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen, | He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia; |
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung. | Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre. |
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild. | Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él. |
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen. | Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado. |
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen. | Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti. |