Psalmen 34
|
Salmos 34
|
Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein. | BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca. |
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen. | En Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán. |
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen. | Engrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una. |
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht. | Busqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores. |
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden. | A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron. |
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten. | Este pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias. |
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus. | El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende. |
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut! | Gustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él. |
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel. | Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen. |
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut. | Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien. |
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren: | Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré. |
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte? | ¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien? |
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden. | Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño. |
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach. | Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela. |
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien; | Los ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos. |
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde. | La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos. |
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not. | Clamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias. |
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben. | Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu. |
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem. | Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová. |
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird. | El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado. |
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben. | Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados. |
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben. | Jehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían. |