Psalmen 4
|
Salmos 4
|
Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet! | RESPONDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: Estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: Ten misericordia de mí, y oye mi oración. |
Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! | Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia, Amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? (Selah.) |
Erkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe. | Sabed pues, que Jehová hizo apartar al pío para sí: Jehová oirá cuando yo á él clamare. |
Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. | Temblad, y no pequéis: Conversad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y desistid. (Selah.) |
Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN. | Ofreced sacrificios de justicia, Y confiad en Jehová. |
Viele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes! | Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh Jehová, la luz de tu rostro. |
Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben. | Tú diste alegría en mi corazón, Más que tienen ellos en el tiempo que se multiplicó su grano y su mosto. |
Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne. | En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me harás estar confiado. |