Psalmen 5
|
Salmos 5
|
HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede! | ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía. |
Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten. | Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré. |
HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken. | Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré. |
Denn du bist nicht ein Gott, dem gottloses Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir. | Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti. |
Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern. | No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad. |
Du bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen. | Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová. |
Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht. | Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor. |
HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her. | Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino. |
Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses; ihr Inwendiges ist Herzeleid. Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie. | Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán. |
Sprich sie schuldig, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig. | Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti. |
Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben. | Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre. |
Denn du, HERR, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild. | Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo. |