Psalmen 75
|
Salmos 75
|
Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist. | ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas. |
"Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten. | Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente. |
Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest." | Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.) |
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt! | Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno: |
pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig, | No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida. |
es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste. | Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento. |
Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht. | Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza. |
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen. | Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra. |
Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs. | Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob. |
"Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde." | Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados. |