Psalmen 92
|
Salmos 92
|
Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster, | BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo; |
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen | Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches, |
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe. | En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa. |
Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände. | Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo. |
HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief. | ¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos. |
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht. | El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto: |
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich. | Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre. |
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich. | Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo. |
Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden. | Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad. |
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl. | Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco. |
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen. | Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos. |
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon. | El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano. |
Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen. | Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán. |
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, | Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes; |
daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm. | Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia. |