Isaiah 63
|
Isaiah 63
|
Who is this who comes from Edom, with blood-red robes from Bozrah? he whose clothing is fair, stepping with pride in his great strength? I whose glory is in the right, strong for salvation. | Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save. |
Why is your clothing red, and why are your robes like those of one who is crushing the grapes? | Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat? |
I have been crushing the grapes by myself, and of the peoples there was no man with me: in my wrath and in my passion, they were crushed under my feet; and my robes are marked with their life-blood, and all my clothing is red. | I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment. |
For the day of punishment is in my heart, and the year for the payment of the price for my people has come. | For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come. |
And I saw that there was no helper, and I was wondering that no one gave them support: so my arm did the work of salvation, and my wrath was my support. | And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my wrath, it upheld me. |
And in my passion the peoples were crushed under my feet, and broken in my wrath, and I put down their strength to the earth. | And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth. |
I will give news of the mercies of the Lord, and his great acts, even all the things the Lord has done for us, in his great grace to the house of Israel; even all he has done for us in his unnumbered mercies. | I will make mention of the lovingkindnesses of Jehovah, [and] the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. |
For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble. | For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour. |
It was no sent one or angel, but he himself who was their saviour: in his love and in his pity he took up their cause, and he took them in his arms, caring for them all through the years. | In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old. |
But they went against him, causing grief to his holy spirit: so he was turned against them, and made war on them. | But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them. |
Then the early days came to their minds, the days of Moses his servant: and they said, Where is he who made the keeper of his flock come up from the sea? where is he who put his holy spirit among them, | Then he remembered the days of old, Moses [and] his people, [saying], Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he that put his holy Spirit in the midst of them? |
He who made the arm of his glory go at the right hand of Moses, by whom the waters were parted before them, to make himself an eternal name; | that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the waters before them, to make himself an everlasting name? |
He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land? | that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not? |
Like the cattle which go down into the valley, they went without falling, the spirit of the Lord guiding them: so you went before your people, to make yourself a great name. | As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name. |
Let your eyes be looking down from heaven, from your holy and beautiful house: where is your deep feeling, the working of your power? do not keep back the moving of your pity and your mercies: | Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where are thy zeal and thy mighty acts? the yearning of thy heart and thy compassions are restrained toward me. |
For you are our father, though Abraham has no knowledge of us, and Israel gives no thought to us: you, O Lord, are our father; from the earliest days you have taken up our cause. | For thou art our Father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O Jehovah, art our Father; our Redeemer from everlasting is thy name. |
O Lord, why do you send us wandering from your ways, making our hearts hard, so that we have no fear of you? Come back, because of your servants, the tribes of your heritage. | O Jehovah, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. |
Why have evil men gone over your holy place, so that it has been crushed under the feet of our haters? | Thy holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. |
We have become as those who were never ruled by you, on whom your name was not named. | We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name. |