Job 38
|
Job 38
|
And the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said, | Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said, |
Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge? | Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge? |
Get your strength together like a man of war; I will put questions to you, and you will give me the answers. | Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me. |
Where were you when I put the earth on its base? Say, if you have knowledge. | Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast understanding. |
By whom were its measures fixed? Say, if you have wisdom; or by whom was the line stretched out over it? | Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it? |
On what were its pillars based, or who put down its angle-stone, | Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof, |
When the morning stars made songs together, and all the sons of the gods gave cries of joy? | When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy? |
Or where were you when the sea came to birth, pushing out from its secret place; | Or [who] shut up the sea with doors, When it brake forth, [as if] it had issued out of the womb; |
When I made the cloud its robe, and put thick clouds as bands round it, | When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it, |
Ordering a fixed limit for it, with locks and doors; | And marked out for it my bound, And set bars and doors, |
And said, So far you may come, and no farther; and here the pride of your waves will be stopped? | And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed? |
Have you, from your earliest days, given orders to the morning, or made the dawn conscious of its place; | Hast thou commanded the morning since thy days [began], [And] caused the dayspring to know its place; |
So that it might take a grip of the skirts of the earth, shaking all the evil-doers out of it? | That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? |
It is changed like wet earth under a stamp, and is coloured like a robe; | It is changed as clay under the seal; And [all things] stand forth as a garment: |
And from the evil-doers their light is kept back, and the arm of pride is broken. | And from the wicked their light is withholden, And the high arm is broken. |
Have you come into the springs of the sea, walking in the secret places of the deep? | Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep? |
Have the doors of death been open to you, or have the door-keepers of the dark ever seen you? | Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death? |
Have you taken note of the wide limits of the earth? Say, if you have knowledge of it all. | Hast thou comprehended the earth in its breadth? Declare, if thou knowest it all. |
Which is the way to the resting-place of the light, and where is the store-house of the dark; | Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place thereof, |
So that you might take it to its limit, guiding it to its house? | That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest discern the paths to the house thereof? |
No doubt you have knowledge of it, for then you had come to birth, and the number of your days is great. | [Doubtless], thou knowest, for thou wast then born, And the number of thy days is great! |
Have you come into the secret place of snow, or have you seen the store-houses of the ice-drops, | Hast thou entered the treasuries of the snow, Or hast thou seen the treasures of the hail, |
Which I have kept for the time of trouble, for the day of war and fighting? | Which I have reserved against the time of trouble, Against the day of battle and war? |
Which is the way to the place where the wind is measured out, and the east wind sent out over the earth? | By what way is the light parted, Or the east wind scattered upon the earth? |
By whom has the way been cut for the flowing of the rain, and the flaming of the thunder; | Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder; |
Causing rain to come on a land where no man is living, on the waste land which has no people; | To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, wherein there is no man; |
To give water to the land where there is waste and destruction, and to make the dry land green with young grass? | To satisfy the waste and desolate [ground], And to cause the tender grass to spring forth? |
Has the rain a father? or who gave birth to the drops of night mist? | Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew? |
Out of whose body came the ice? and who gave birth to the cold mist of heaven? | Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it? |
The waters are joined together, hard as a stone, and the face of the deep is covered. | The waters hide themselves [and become] like stone, And the face of the deep is frozen. |
Are the bands of the Pleiades fixed by you, or are the cords of Orion made loose? | Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion? |
Do you make Mazzaroth come out in its right time, or are the Bear and its children guided by you? | Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or canst thou guide the Bear with her train? |
Have you knowledge of the laws of the heavens? did you give them rule over the earth? | Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth? |
Is your voice sent up to the cloud, so that you may be covered by the weight of waters? | Canst thou lift up thy voice to the clouds, That abundance of waters may cover thee? |
Do you send out the thunder-flames, so that they may go, and say to you, Here we are? | Canst thou send forth lightnings, that they may go, And say unto thee, Here we are? |
Who has put wisdom in the high clouds, or given knowledge to the lights of the north? | Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind? |
By whose wisdom are the clouds numbered, or the water-skins of the heavens turned to the earth, | Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven, |
When the earth becomes hard as metal, and is joined together in masses? | When the dust runneth into a mass, And the clods cleave fast together? |
Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough, | Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions, |
When they are stretched out in their holes, and are waiting in the brushwood? | When they couch in their dens, [And] abide in the covert to lie in wait? |
Who gives in the evening the meat he is searching for, when his young ones are crying to God; when the young lions with loud noise go wandering after their food? | Who provideth for the raven his prey, When his young ones cry unto God, [And] wander for lack of food? |