John 1
|
John 1
|
From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
This Word was from the first in relation with God. | The same was in the beginning with God. |
All things came into existence through him, and without him nothing was. | All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made. |
What came into existence in him was life, and the life was the light of men. | In him was life; and the life was the light of men. |
And the light goes on shining in the dark; it is not overcome by the dark. | And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not. |
There was a man sent from God, whose name was John. | There came a man, sent from God, whose name was John. |
He came for witness, to give witness about the light, so that all men might have faith through him. | The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him. |
He himself was not the light: he was sent to give witness about the light. | He was not the light, but [came] that he might bear witness of the light. |
The true light, which gives light to every man, was then coming into the world. | There was the true light, [even the light] which lighteth every man, coming into the world. |
He was in the world, the world which came into being through him, but the world had no knowledge of him. | He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not. |
He came to the things which were his and his people did not take him to their hearts. | He came unto his own, and they that were his own received him not. |
To all those who did so take him, however, he gave the right of becoming children of God--that is, to those who had faith in his name: | But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, [even] to them that believe on his name: |
Whose birth was from God and not from blood, or from an impulse of the flesh and man's desire. | who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. |
And so the Word became flesh and took a place among us for a time; and we saw his glory--such glory as is given to an only son by his father--saw it to be true and full of grace. | And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth. |
John gave witness about him, crying, This is he of whom I said, He who is coming after me is put over me because he was in existence before me. | John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me. |
From his full measure we have all been given grace on grace. | For of his fulness we all received, and grace for grace. |
For the law was given through Moses; grace and the true way of life are ours through Jesus Christ. | For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. |
No man has seen God at any time; the only Son, who is on the breast of the Father, he has made clear what God is. | No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared [him]. |
And this is the witness of John when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to him with the question, Who are you? | And this is the witness of John, when the Jews sent unto him from Jerusalem priests and Levites to ask him, Who art thou? |
He said quite openly and straightforwardly, I am not the Christ. | And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ. |
And they said to him, What then? Are you Elijah? And he said, I am not. Are you the prophet? And his answer was, I am not. | And they asked him, What then? Art thou Elijah? And he saith, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No. |
So they said to him, Who are you then? We have to give some answer to those who sent us. What have you to say about yourself? | They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? |
He said, I am the voice of one crying in the waste land, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet. | He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet. |
Those who had been sent came from the Pharisees. | And they had been sent from the Pharisees. |
And they put this question to him, saying, Why then are you giving baptism if you are not the Christ, or Elijah, or the prophet? | And they asked him, and said unto him, Why then baptizest thou, if thou art not the Christ, neither Elijah, neither the prophet? |
John's answer was: I give baptism with water; but there is one among you of whom you have no knowledge; | John answered them, saying, I baptize in water: in the midst of you standeth one whom ye know not, |
It is he who is coming after me; I am not good enough to undo his shoes. | [even] he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose. |
These things took place at Bethany on the other side of the Jordan, where John was giving baptism. | These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing. |
The day after, John sees Jesus coming to him and says, See, here is the Lamb of God who takes away the sin of the world! | On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world! |
This is he of whom I said, One is coming after me who is put over me because he was in existence before me. | This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me. |
I myself had no knowledge of him, but I came giving baptism with water so that he might be seen openly by Israel. | And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water. |
And John gave this witness, saying, I saw the Spirit coming down from heaven like a dove and resting on him. | And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him. |
I had no knowledge who he was, but he who sent me to give baptism with water said to me, The one on whom you see the Spirit coming down and resting, it is he who gives baptism with the Holy Spirit. | And I knew him not: but he that sent me to baptize in water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth in the Holy Spirit. |
This I saw myself and my witness is that he is the Son of God. | And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God. |
The day after, John was there again with two of his disciples; | Again on the morrow John was standing, and two of his disciples; |
And looking at Jesus while he was walking he said, See, there is the Lamb of God! | and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God! |
Hearing what he said, the two disciples went after Jesus. | And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus. |
And Jesus, turning round, saw them coming after him and said to them, What are you looking for? They said to him, Rabbi (which is to say, Master), where are you living? | And Jesus turned, and beheld them following, and saith unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi (which is to say, being interpreted, Teacher), where abideth thou? |
He said to them, Come and see. They went with him then and saw where he was living; and they were with him all that day: it was then about the tenth hour of the day. | He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour. |
Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two men who, hearing what John said, went after Jesus. | One of the two that heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. |
Early in the morning he came across his brother and said to him, We have made discovery! It is the Messiah! (which is to say, the Christ). | He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ). |
And he took him to Jesus. Looking at him fixedly Jesus said, You are Simon, the son of John; your name will be Cephas (which is to say, Peter). | He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter). |
The day after this, Jesus had a desire to go into Galilee. He came across Philip and said to him, Come and be my disciple. | On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me. |
Now Philip's town was Beth-saida, where Andrew and Peter came from. | Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. |
Philip came across Nathanael and said to him, We have made a discovery! It is he of whom Moses, in the law, and the prophets were writing, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
Nazareth! said Nathanael, Is it possible for any good to come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see. | And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. |
Jesus saw Nathanael coming to him and said of him, See, here is a true son of Israel in whom there is nothing false. | Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile! |
Nathanael said to him, Where did you get knowledge of me? In answer Jesus said, Before Philip was talking with you, while you were still under the fig-tree, I saw you. | Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. |
Nathanael said to him, Rabbi, you are the Son of God, you are King of Israel! | Nathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel. |
In answer Jesus said to him, You have faith because I said to you, I saw you under the fig-tree. You will see greater things than these. | Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. |
And he said to him, Truly I say to you all, You will see heaven opening and God's angels going up and coming down on the Son of man. | And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. |