Judges 1
|
Judges 1
|
Now after the death of Joshua, the children of Israel made request to the Lord, saying, Who is to go up first to make war for us against the Canaanites? | And it came to pass after the death of Joshua, that the children of Israel asked of Jehovah, saying, Who shall go up for us first against the Canaanites, to fight against them? |
And the Lord said, Judah is to go up: see, I have given the land into his hands. | And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand. |
Then Judah said to Simeon his brother, Come up with me into my heritage, so that we may make war against the Canaanites; and I will then go with you into your heritage. So Simeon went with him. | And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. |
And Judah went up; and the Lord gave the Canaanites and the Perizzites into their hands; and they overcame ten thousand of them in Bezek. | And Judah went up; and Jehovah delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they smote of them in Bezek ten thousand men. |
And they came across Adoni-zedek, and made war on him; and they overcame the Canaanites and the Perizzites. | And they found Adoni-bezek in Bezek; and they fought against him, and they smote the Canaanites and the Perizzites. |
But Adoni-zedek went in flight; and they went after him and overtook him, and had his thumbs and his great toes cut off. | But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes. |
And Adoni-zedek said, Seventy kings, whose thumbs and great toes had been cut off, got broken meat under my table: as I have done, so has God done to me in full. And they took him to Jerusalem, and he came to his end there. | And Adoni-bezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered [their food] under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and he died there. |
Then the children of Judah made an attack on Jerusalem, and took it, burning down the town after they had put its people to the sword without mercy. | And the children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire. |
After that the children of Judah went down to make war on the Canaanites living in the hill-country and in the south and in the lowlands. | And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the lowland. |
And Caleb went against the Canaanites of Hebron: (now in earlier times Hebron was named Kiriath-arba:) and he put Sheshai and Ahiman and Talmai to the sword. | And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron (now the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba); and they smote Sheshai, and Ahiman, and Talmai. |
And from there he went up against the people of Debir. (Now the name of Debir in earlier times was Kiriath-sepher.) | And from thence he went against the inhabitants of Debir. (Now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.) |
And Caleb said, I will give Achsah, my daughter, as wife to the man who overcomes Kiriath-sepher and takes it. | And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. |
And Othniel, the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; so he gave him his daughter Achsah for his wife. | And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. |
Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it? | And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? |
And she said to him, Give me a blessing; because you have put me in a dry south-land, now give me springs of water. So Caleb gave her the higher spring and the lower spring. | And she said unto him, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. |
Now Hobab the Kenite, Moses' father-in-law, had come up out of the town of palm-trees, with the children of Judah, into the waste land of Arad; and he went and was living among the Amalekites; | And the children of the Kenite, Moses' brother-in-law, went up out of the city of palm-trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which is in the south of Arad; and they went and dwelt with the people. |
And Judah went with Simeon, his brother, and overcame the Canaanites living in Zephath, and put it under the curse; and he gave the town the name of Hormah. | And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. |
Then Judah took Gaza and its limit, and Ashkelon and its limit, and Ekron and its limit. | Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof. |
And the Lord was with Judah; and he took the hill-country for his heritage; but he was unable to make the people of the valley go out, for they had war-carriages of iron. | And Jehovah was with Judah; and drove out [the inhabitants of] the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. |
And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said; and he took the land of the three sons of Anak, driving them out from there. | And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak. |
And the children of Judah did not make the Jebusites who were living in Jerusalem go out; the Jebusites are still living with the children of Benjamin in Jerusalem. | And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day. |
And the family of Joseph went up against Beth-el, and the Lord was with them. | And the house of Joseph, they also went up against Beth-el; and Jehovah was with them. |
So they sent men to make a search round Beth-el. (Now the name of the town in earlier times was Luz.) | And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.) |
And the watchers saw a man coming out of the town, and said to him, If you will make clear to us the way into the town, we will be kind to you. | And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee. |
So he made clear to them the way into the town, and they put it to the sword; but they let the man and all his family get away safe. | And he showed them the entrance into the city; and they smote the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family. |
And he went into the land of the Hittites, building a town there and naming it Luz: which is its name to this day. | And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz, which is the name thereof unto this day. |
And Manasseh did not take away the land of the people of Beth-shean and its daughter-towns, or of Taanach and its daughter-towns, or of the people of Dor and its daughter-towns, or of the people of Ibleam and its daughter-towns, or of the people of Megiddo and its daughter-towns, driving them out; but the Canaanites would go on living in that land. | And Manasseh did not drive out [the inhabitants of] Beth-shean and its towns, nor [of] Taanach and its towns, nor the inhabitants of Dor and its towns, nor the inhabitants of Ibleam and its towns, nor the inhabitants of Megiddo and its towns; but the Canaanites would dwell in that land. |
And whenever Israel became strong, they put the Canaanites to forced work, without driving them out completely. | And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out. |
And Ephraim did not make the Canaanites who were living in Gezer go out; but the Canaanites went on living in Gezer among them. | And Ephraim drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them. |
Zebulun did not make the people of Kitron or the people of Nahalol go out; but the Canaanites went on living among them and were put to forced work. | Zebulun drove not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to taskwork. |
And Asher did not take the land of the people of Acco, or Zidon, or Ahlab, or Achzib, or Helbah, or Aphik, or Rehob, driving them out; | Asher drove not out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob; |
But the Asherites went on living among the Canaanites, the people of the land, without driving them out. | but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. |
Naphtali did not take the land of the people of Beth-shemesh or of Beth-anath, driving them out; but he was living among the Canaanites in the land; however, the people of Beth-shemesh and Beth-anath were put to forced work. | Naphtali drove not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to taskwork. |
And the children of Dan were forced into the hill-country by the Amorites, who would not let them come down into the valley; | And the Amorites forced the children of Dan into the hill-country; for they would not suffer them to come down to the valley; |
For the Amorites would go on living in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim; but the children of Joseph became stronger than they, and put them to forced work. | but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to taskwork. |
And the limit of the Edomites went from the slope of Akrabbim from Sela and up. | And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward. |