Leviticus 11
|
Leviticus 11
|
And the Lord said to Moses and Aaron, | And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them, |
Say to the children of Israel: These are the living things which you may have for food among all the beasts on the earth. | Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth. |
You may have as food any beast which has a division in the horn of its foot, and whose food comes back into its mouth to be crushed again. | Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, [and] cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. |
But, at the same time, of those beasts, you may not take for food the camel, because its food comes back but the horn of its foot is not parted in two; it is unclean to you. | Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you. |
And the rock-badger, for the same reason, is unclean to you. | And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you. |
And the hare, because the horn of its foot is not parted in two, is unclean to you. | And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you. |
And the pig is unclean to you, because though the horn of its foot is parted, its food does not come back. | And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you. |
Their flesh may not be used for food, and their dead bodies may not even be touched; they are unclean to you. | Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you. |
These you may have for food of all things living in the water: anything living in the water, in the seas or rivers, which has special parts for swimming and skin formed of thin plates, may be used for food. | These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat. |
All other things living and moving in the water, in the sea or in the rivers, are a disgusting thing to you; | And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you, |
They may not be used for food, and their dead bodies are disgusting to you. | and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination. |
Anything in the water which has no special parts for swimming and no thin plates on its skin is disgusting to you. | Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you. |
And among birds these are to be disgusting to you, and not to be used for food: the eagle and the gier-eagle and the ospray; | And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray, |
And the kite and the falcon, and birds of that sort; | and the kite, and the falcon after its kind, |
Every raven, and birds of that sort; | every raven after its kind, |
And the ostrich and the night-hawk and the sea-hawk, and birds of that sort; | and the ostrich, and the night-hawk, and the seamew, and the hawk after its kind, |
And the little owl and the cormorant and the great owl; | and the little owl, and the cormorant, and the great owl, |
And the water-hen and the pelican and the vulture; | and the horned owl, and the pelican, and the vulture, |
The stork and the heron, and birds of that sort, and the hoopoe and the bat. | and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat. |
Every winged four-footed thing which goes on the earth is disgusting to you; | All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you. |
But of the winged four-footed things, those which have long legs for jumping on the earth you may have for food; | Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth. |
Such as all the different sorts of locust. | Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind. |
But all other winged four-footed things which go on the earth are disgusting to you. | But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you. |
By these you will be made unclean; anyone touching their dead bodies will be unclean till evening: | And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even; |
Whoever takes away the dead body of one of them is to have his clothing washed, and will be unclean till evening. | And whosoever beareth [aught] of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. |
Every beast, in the horn of whose foot there is not a complete division, and whose food does not come back, is unclean to you: anyone touching one of these will be unclean. | Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean. |
Any four-footed beast which goes on the ball of its foot, is unclean to you: anyone touching the dead body of one of these will be unclean till evening. | And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even. |
Anyone who takes away the dead body of one of these is to have his clothing washed and be unclean till evening. | And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you. |
And these are unclean to you among things which go low down on the earth; the weasel and the mouse and the great lizard, and animals of that sort; | And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind, |
And the ferret and the land crocodile and the lizard and the sand-lizard and the chameleon. | and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon. |
All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening. | These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even. |
The dead body of any of these, falling on anything, will make that thing unclean; if it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or bag, whatever it is, if it is used for any purpose, it will have to be put into water, and will be unclean till evening; after that it will be clean. | And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean. |
And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken. | And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break. |
Any food in it, and anything on which water from it comes, will be unclean: any drink taken from such a vessel will be unclean. | All food [therein] which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unclean. |
Any part of the dead body of one of these, falling on anything, will make it unclean; if it is an oven or a cooking-pot it will have to be broken: they are unclean and will be unclean to you. | And every thing whereupon [any part] of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean unto you. |
But at the same time a fountain or a place where water is stored for use will be clean; but anyone touching their dead bodies will be unclean. | Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean. |
If any part of the dead body of one of these gets on to any seed for planting, it is clean; | And if [aught] of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean. |
But if water is put on the seed, and any part of the dead body gets on to it, it will be unclean to you. | But if water be put upon the seed, and [aught] of their carcass fall thereon, it is unclean unto you. |
And if any beast which may be used for food comes to a natural death, anyone touching its dead body will be unclean till evening. | And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even. |
And he who makes use of any part of its body for food is to have his clothing washed and be unclean till evening; and anyone taking away its body is to have his clothing washed and be unclean till evening. | And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. |
Everything which goes flat on its body on the earth is disgusting, and is not to be used for food. | And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten. |
Whatever goes on its stomach or on four feet or has a great number of feet, even all those going flat on the earth, may not be used for food, for they are disgusting. | Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination. |
You are not to make yourselves disgusting with anything which goes about flat on the earth; you may not make yourselves unclean with them, in such a way that you are not holy to me. | Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. |
For I am the Lord your God: for this reason, make and keep yourselves holy, for I am holy; you are not to make yourselves unclean with any sort of thing which goes about flat on the earth. | For I am Jehovah your God: sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moveth upon the earth. |
For I am the Lord, who took you out of the land of Egypt, to be your God; so be you holy, for I am holy. | For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. |
This is the law about beasts and birds and every living thing moving in the waters, and every living thing which goes flat on the earth: | This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth; |
Marking out the unclean from the clean, and the living thing which may be used for food from that which may not. | to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten. |