Luke 20
|
Luke 20
|
And it came about on one of those days, when he was teaching the people in the Temple and preaching the good news, | And it came to pass, on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the gospel, there came upon him the chief priests and the scribes with the elders; |
That the chief priests and the scribes and the rulers of the people came to him and said, Make clear to us by what authority you do these things and who gave you this authority. | and they spake, saying unto him, Tell us: By what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority? |
And in answer he said to them, I will put a question to you, and do you give me an answer: | And he answered and said unto them, I also will ask you a question; and tell me: |
The baptism of John, was it from heaven or of men? | The baptism of John, was it from heaven, or from men? |
And they said among themselves, If we say, From heaven; he will say, Why did you not have faith in him? | And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him? |
But if we say, Of men; we will be stoned by the people, for they are certain that John was a prophet. | But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet. |
And they made answer that they had no idea where it came from. | And they answered, that they knew not whence [it was]. |
And Jesus said, And I will not make clear to you by what authority I do these things. | And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. |
And he gave the people this story: A man made a vine-garden and gave the use of it to some field-workers and went into another country for a long time. | And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time. |
And at the right time he sent a servant to the workers to get part of the fruit from the vines; but the workmen gave him blows and sent him away with nothing. | And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. |
And he sent another servant, and they gave blows to him in the same way, and put shame on him, and sent him away with nothing. | And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty. |
And he sent a third, and they gave him wounds and put him out. | And he sent yet a third: and him also they wounded, and cast him forth. |
And the lord of the garden said, What am I to do? I will send my dearly loved son; they may give respect to him. | And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him. |
But when the workmen saw him, they said to one another, This is he who will one day be the owner of the property: let us put him to death and the heritage will be ours. | But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours. |
And driving him out of the garden they put him to death. Now what will the lord do to these workmen? | And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them? |
He will come and put them to destruction and give the garden to others. And when he said this, they said, May it not be so. | He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard unto others. And when they heard it, they said, God forbid. |
But he, looking on them, said, Is it not in the Writings, The stone which the builders put on one side, the same has become the chief stone of the building? | But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner? |
Everyone falling on that stone will be broken, but the man on whom the stone comes down will be crushed to dust. | Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust. |
And the chief priests and the scribes made attempts to get their hands on him in that very hour; and they were in fear of the people, for they saw that he had made up this story against them. | And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them. |
And they kept watch on him, and sent out secret representatives, who were acting the part of good men, in order that they might get something from his words, on account of which they might give him up to the government and into the power of the ruler. | And they watched him, and sent forth spies, who feigned themselves to be righteous, that they might take hold of his speech, so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor. |
And they put a question to him, saying, Master, we are certain that your teaching and your words are right, and that you have no respect for a man's position, but you are teaching the true way of God: | And they asked him, saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest not the person [of any], but of a truth teachest the way of God: |
Is it right for us to make payment of taxes to Caesar or not? | Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or not? |
But he saw through their trick and said to them, | But he perceived their craftiness, and said unto them, |
Let me see a penny. Whose image and name are on it? And they said, Caesar's. | Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar's. |
And he said, Then give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's. | And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's. |
And they were not able to get anything from these words before the people: but they were full of wonder at his answer, and said nothing. | And they were not able to take hold of the saying before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace. |
And some of the Sadducees came to him, who say that there is no coming back from the dead; and they said to him, | And there came to him certain of the Sadducees, they that say that there is no resurrection; |
Master, Moses said that if a man's brother comes to his end, having a wife, but no children, his brother is to take the wife, and get a family for his brother. | and they asked him, saying, Teacher, Moses wrote unto us, that if a man's brother die, having a wife, and he be childless, his brother should take the wife, and raise up seed unto his brother. |
Now there were seven brothers, and the first had a wife and came to his end, having no children; | There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died childless; |
And the second; | and the second: |
And the third took her; and in the same way, all the seven, without having any children, came to their end. | and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died. |
And last of all, the woman came to her end. | Afterward the woman also died. |
When they come back from the dead, whose wife will she be? for all the seven had her. | In the resurrection therefore whose wife of them shall she be? for the seven had her to wife. |
And Jesus said to them, The sons of this world are married and have wives; | And Jesus said unto them, The sons of this world marry, and are given in marriage: |
But those to whom is given the reward of the world to come, and to come back from the dead, have no wives, and are not married; | but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: |
And death has no more power over them, for they are equal to the angels, and are sons of God, being of those who will come back from the dead. | for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection. |
But even Moses made it clear that the dead come back to life, saying, in the story of the burning thorn-tree, The Lord, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. | But that the dead are raised, even Moses showed, in [the place concerning] the Bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. |
Now he is not the God of the dead but of the living: for all men are living to him. | Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him. |
And some of the scribes, in answer to this, said, Master, you have said well. | And certain of the scribes answering said, Teacher, thou hast well said. |
And they had fear of putting any more questions to him. | For they durst not any more ask him any question. |
And he said to them, Why do they say that the Christ is the son of David? | And he said unto them, How say they that the Christ is David's son? |
For David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Take your seat at my right hand, | For David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, |
Till I put under your feet all those who are against you. | Till I make thine enemies the footstool of thy feet. |
David then gives him the name of Lord, so how is it possible for him to be his son? | David therefore calleth him Lord, and how is he his son? |
And in the hearing of all the people he said to his disciples, | And in the hearing of all the people he said unto his disciples, |
Keep away from the scribes, whose pleasure it is to go about in long robes, and to have words of respect said to them in the market-places, and to take the chief seats in the Synagogues and the first places at feasts; | Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts; |
Who take the property of widows and before the eyes of men make long prayers; they will get a greater punishment. | who devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater condemnation. |