Romans 15
|
Romans 15
|
We who are strong have to be a support to the feeble, and not give pleasure to ourselves. | Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. |
Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong. | Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying. |
For Christ did not give pleasure to himself, but, as it is said, The bitter words of those who were angry with you came on me. | For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me. |
Now those things which were put down in writing before our time were for our learning, so that through quiet waiting and through the comfort of the holy Writings we might have hope. | For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope. |
Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus: | Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus: |
So that with one mouth you may give glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ. | that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. |
So then, take one another to your hearts, as Christ took us, to the glory of God. | Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God. |
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers, | For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises [given] unto the fathers, |
And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name. | and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name. |
And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people. | And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. |
And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him. | And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him. |
And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope. | And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope. |
Now may the God of hope make you full of joy and peace through faith, so that all hope may be yours in the power of the Holy Spirit. | Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Spirit. |
And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another. | And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. |
But I have, in some measure, less fear in writing to you to put these things before you again, because of the grace which was given to me by God, | But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God, |
To be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, doing the work of a priest in the good news of God, so that the offering of the Gentiles might be pleasing to God, being made holy by the Holy Spirit. | that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Spirit. |
So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's. | I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God. |
And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act, | For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed, |
By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ; | in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ; |
Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others; | yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was [already] named, that I might not build upon another man's foundation; |
But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge. | but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand. |
For which reason I was frequently kept from coming to you: | Wherefore also I was hindered these many times from coming to you: |
But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you, | but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you, |
Whenever I go to Spain (for it is my hope to see you on my way, and to be sent on there by you, if first I may in some measure have been comforted by your company)-- | whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)-- |
But now I go to Jerusalem, taking help for the saints. | but now, I [say], I go unto Jerusalem, ministering unto the saints. |
For it has been the good pleasure of those of Macedonia and Achaia to send a certain amount of money for the poor among the saints at Jerusalem. | For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem. |
Yes, it has been their good pleasure; and they are in their debt. For if the Gentiles have had a part in the things of the Spirit which were theirs, it is right for them, in the same way, to give them help in the things of the flesh. | Yea, it hath been their good pleasure; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it [to them] also to minister unto them in carnal things. |
So when I have done this, and have given them this fruit of love, I will go on by you into Spain. | When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain. |
And I am certain that when I come, I will be full of the blessing of Christ. | And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ. |
Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me; | Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; |
So that I may be kept safe from those in Judaea who have not put themselves under the rule of God, and that the help which I am taking for Jerusalem may be pleasing to the saints; | that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and [that] my ministration which [I have] for Jerusalem may be acceptable to the saints; |
So that I may come to you in joy by the good pleasure of God, and have rest with you. | that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest. |
Now may the God of peace be with you all. So be it. | Now the God of peace be with you all. Amen. |