The Bible - Bilingual

English - Cebuano

<<
>>

Ephesians 2

Mga Taga Efeso 2

Ephesians 2:1 ^
And to you did he give life, when you were dead through your wrongdoing and sins,
Mga Taga Efeso 2:1 ^
Ug kamo iyang gibuhi sa mga patay pa kamo tungod sa mga kalapasan ug mga kasal-anan
Ephesians 2:2 ^
In which you were living in the past, after the ways of this present world, doing the pleasure of the lord of the power of the air, the spirit who is now working in those who go against the purpose of God;
Mga Taga Efeso 2:2 ^
nga niini nanaggawi kamo kaniadto uyon sa paagi niining kalibutana, uyon sa magbubuot sa kagandahan sa kahanginan, sa espiritu nga karon mao ang nagalihok diha sa mga tawong masupilon.
Ephesians 2:3 ^
Among whom we all at one time were living in the pleasures of our flesh, giving way to the desires of the flesh and of the mind, and the punishment of God was waiting for us even as for the rest.
Mga Taga Efeso 2:3 ^
Sa ilang taliwala kitang tanan nanagkinabuhi kaniadto diha sa mga pangibog sa atong unod, nga mga matinumanon sa mga pangandoy sa lawas ug sa hunahuna, ug busa sa kinaiya mga tawong gikaligotgotan sa Dios sama sa ubang mga tawo.
Ephesians 2:4 ^
But God, being full of mercy, through the great love which he had for us,
Mga Taga Efeso 2:4 ^
Apan ang Dios nga madagayaon sa kalooy, tungod sa iyang dakung gugma alang kanato,
Ephesians 2:5 ^
Even when we were dead through our sins, gave us life together with Christ (by grace you have salvation),
Mga Taga Efeso 2:5 ^
bisan sa mga patay pa kita tungod sa atong mga kasal-anan, nagbuhi siya kanato uban kang Cristo (tungod sa grasya nangaluwas kamo),
Ephesians 2:6 ^
So that we came back from death with him, and are seated with him in the heavens, in Christ Jesus;
Mga Taga Efeso 2:6 ^
ug mibanhaw kanato uban kaniya, ug nagpalingkod kanato uban kaniya sa mga langitnong dapit pinaagi kang Cristo Jesus,
Ephesians 2:7 ^
That in the time to come he might make clear the full wealth of his grace in his mercy to us in Christ Jesus:
Mga Taga Efeso 2:7 ^
aron nga sa mga katuigan nga umalabut siya makapadayag sa dili masukod nga kadagaya sa iyang grasya tungod sa iyang pagkamapuanguron kanato diha kang Cristo Jesus.
Ephesians 2:8 ^
Because by grace you have salvation through faith; and that not of yourselves: it is given by God:
Mga Taga Efeso 2:8 ^
Kay tungod sa grasya kamo nangaluwas pinaagi sa pagtoo; ug kini dili sa inyong kaugalingong kahimoan, kini hatag sa Dios--
Ephesians 2:9 ^
Not by works, so that no man may take glory to himself.
Mga Taga Efeso 2:9 ^
dili tungod sa mga binuhatan aron walay bisan kinsa nga magapasigarbo.
Ephesians 2:10 ^
For by his act we were given existence in Christ Jesus to do those good works which God before made ready for us so that we might do them.
Mga Taga Efeso 2:10 ^
Kay kita iyang mga binuhat, hinimo diha kang Cristo Jesus alang sa mga maayong binuhatan nga gilaraw nang daan sa Dios, aron nga niini managgawi kita.
Ephesians 2:11 ^
For this reason keep it in mind that in the past you, the Gentiles in the flesh, who are looked on as being outside the circumcision by those who have circumcision, in the flesh, made by hands;
Mga Taga Efeso 2:11 ^
Busa, hinumdumi ninyo nga niadtong panahona kamong mga Gentil sa lawas, nga gipanagnganlan nga mga walay sirkunsisyon niadtong mga nanagtawag sa ilang kaugalingon nga mga may sirkunsisyon sa unod pinaagi sa mga kamot--
Ephesians 2:12 ^
That you were at that time without Christ, being cut off from any part in Israel's rights as a nation, having no part in God's agreement, having no hope, and without God in the world.
Mga Taga Efeso 2:12 ^
hinumdumi ninyo nga niadtong panahona kamo walay kalabutan kang Cristo, nahigawas kamo sa katilingban sa Israel, ug mga dumuloong sa mga pakigsaad mahitungod sa saad sa Dios, ug dinhi sa kalibutan kamo mga walay kalauman ug usab mga walay Dios.
Ephesians 2:13 ^
But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.
Mga Taga Efeso 2:13 ^
Apan karon, pinaagi kang Cristo Jesus, kamo nga kaniadto nahilayo, karon gikapahiduol na pinaagi sa dugo ni Cristo.
Ephesians 2:14 ^
For he is our peace, who has made the two into one, and by whom the middle wall of division has been broken down,
Mga Taga Efeso 2:14 ^
Kay siya mao ang naghimo sa atong kadaitan, nga nag-usa sa duroha ug miguba sa nag-ulang nga bongbong nga mao ang pakigbinatokay.
Ephesians 2:15 ^
Having in his flesh put an end to that which made the division between us, even the law with its rules and orders, so that he might make in himself, of the two, one new man, so making peace;
Mga Taga Efeso 2:15 ^
Pinaagi sa iyang pagkahimong tawo, iyang gibungkag ang balaod nga mao ang mga kasugoan ug mga kalagdaan, aron mabuhat niya ang usa ka bag-ong tawo gikan sa duroha pinaagi sa paghiusa kanila uban sa iyang kaugalingon, sa ingon niana magahimo sa kadaitan,
Ephesians 2:16 ^
And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division.
Mga Taga Efeso 2:16 ^
ug aron kitang duroha iyang mapasig-uli ngadto sa Dios diha sa usa ka lawas pinaagi sa krus, sa ingon niana magatapus sa pagbinatokay.
Ephesians 2:17 ^
And he came preaching peace to you who were far off, and to those who were near;
Mga Taga Efeso 2:17 ^
Ug siya mianhi ug miwali sa kadaitan nganha kaninyo nga kaniadto didto sa halayo, ug kadaitan nganha kanila nga kaniadto diha sa duol;
Ephesians 2:18 ^
Because through him the two of us are able to come near in one Spirit to the Father.
Mga Taga Efeso 2:18 ^
kay pinaagi kaniya kita nga duroha adunay kaagian ngadto sa Amahan pinaagi sa usa ra ka Espiritu.
Ephesians 2:19 ^
So then you are no longer as those who have no part or place in the kingdom of God, but you are numbered among the saints, and of the family of God,
Mga Taga Efeso 2:19 ^
Busa, kamo karon dili na mga langyaw ug mga dumuloong, kondili mga katagi-lungsod sa mga balaan ug mga sakop sa panimalay sa Dios.
Ephesians 2:20 ^
Resting on the base of the Apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief keystone,
Mga Taga Efeso 2:20 ^
Kamo mga tinukod ibabaw sa patukoranan nga mao ang mga apostoles ug mga profeta, nga niini si Jesu-Cristo mao ang ulohang bato sa pamag-ang.
Ephesians 2:21 ^
In whom all the building, rightly joined together, comes to be a holy house of God in the Lord;
Mga Taga Efeso 2:21 ^
Diha kaniya ang tibuok nga tinukod nausa ug nagatubo ngadto sa pagka-templo nga balaan diha sa Ginoo;
Ephesians 2:22 ^
In whom you, with the rest, are united together as a living-place of God in the Spirit.
Mga Taga Efeso 2:22 ^
ug nga diha kaniya kamo usab ginabalay aron mahimong puloy-anan sa Dios pinaagi sa Espiritu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Cebuano | Ephesians 2 - Mga Taga Efeso 2