Proverbs 28
|
Mga Proverbio 28
|
The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion. | Ang tawong dautan mokalagiw bisan walay tawo nga magalutos; Apan ang matarung maisug ingon sa leon. |
Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire. | Kay sa kalapasan sa usa ka yuta daghanan ang mga principe niana; Apan pinaagi sa mga tawo nga may salabutan ug tx kahibalo ang kahimtang niini pagalugwayan. |
A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food. | Ang usa ka tawo sa kawalad-on nga magalupig sa mga kabus Mahasama sa ulan nga nagabanlas nga dili magabilin ug makaon. |
Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him. | Kadtong mobiya sa Kasugoan nagadayeg sa tawong dautan; Apan ang mga magabantay sa Kasugoan nakig-bisog batok kanila. |
Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things. | Ang dautang mga tawo dili makasabut sa justicia; Apan sila nga nangita kang Jehova makasabut sa tanang mga butang. |
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight. | Maayo pa ang kabus nga nagalakat sa iyang pagkahingpit sa kasingkasing, Kay kaniya nga sukwahi sa iyang mga dalan, bisan siya dato. |
He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father. | Bisan kinsa nga nagabantay sa Kasugoan maoy usa ka anak nga manggialamon; Apan kadtong kauban sa mga ulitan nagapakaulaw sa iyang amahan. |
He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor. | Kadtong nagapadaghan sa iyang manggad pinaagi sa tubo ug abut, Nagahipos niini alang kaniya nga may kalooy sa kabus. |
As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting. | Kadtong nagapalingog-iingog sa iyang igdulungog gikan sa pagpamati sa Kasugoan, Bisan ang iyang pag-ampo maoy usa ka dulumtanan. |
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage. | Bisan kinsa nga nagapasalaag sa matul-id ngadto sa usa ka dautan nga dalan, Siya mahulog sa kaugalingon niyang gahong; Apan ang hingpit magapanunod sa maayo. |
The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him. | Ang adunahan nga tawo manggialamon sa iyang kaugalingong hunahuna; Apan ang kabus nga may salabutan magasusi kaniya. |
When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen. | Sa diha nga ang matarung makadaug adunay dakung himaya; Apan sa diha nga ang dautan motindog, ang mga tawo manago sa ilang kaugalingon. |
He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy. | Kadtong nagatabon sa iyang kalapasan dili mouswag; Apan bisan kinsa nga nagasugid ug nagabiya kanila makadawat ug kalooy. |
Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble. | Malipayon ang tawo nga mahadlokon sa kanunay; Apan kadtong nagapagahi sa iyang kasingkasing mahulog ngadto sa dautang buhat. |
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people. | Maingon sa usa ka leon nga nagangulob, ug sa usa ka oso nga nagasarasay, Ingon niana ang usa ka dautan nga punoan ibabaw sa usa ka kabus nga katawohan. |
The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life. | Ang principe nga kulang sa salabutan maoy daku usab nga madaugdaugon; Apan siya nga nagadumot sa pagkaibug magapalugway sa iyang mga adlaw. |
One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help. | Ang tawo nga mahimug-atan sa dugo sa bisan kinsang tawo Mokalagiw ngadto sa gahong; ayaw pagpapunggi sa tawo siya. |
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted. | Bisan kinsa nga nagalakat sa katarung pagagawason; Apan kadtong sukwahi sa iyang mga dalan mahulog sa walay langan. |
By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough. | Kadtong nagabaul sa iyang yuta makabaton ug daghang mga makaon; Apan siya nga nagasunod sa mga tawo sa kakawangan makabaton sa hilabihan uyamut nga kakabus. |
A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment. | Ang usa ka matinumanon nga tawo magamadagayaon sa mga panalangin; Apan kadtong nagadali sa pagkaadunahan dili makalikay sa silot. |
It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread. | Ang may pagkapinalabi sa mga tawo dili maayo; Ni ang usa ka tawo magmalinapason tungod lamang sa usa ka tipik nga tinapay. |
He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him. | Kadtong may usa ka dautan nga mata nagadali sa pagkab-ut sa mga bahandi, Ug wala mahibalo nga ang kawalad-on modangat kaniya. |
He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue. | Kadtong nagabadlong sa usa ka tawo makakaplag ug labawng kalooy sa dili madugay Kay kaniya nga nagaulo-ulo uban sa dila. |
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life. | Bisan kinsa nga mangawat sa iyang amahan kun sa iyang inahan, ug moingon: Dili kini Kalapasan, Apan maong tawo maoy kauban sa usa ka maglalaglag. |
He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat. | Kadtong may hakog nga espiritu nagaagda sa panag-away; Apan kadtong nagabutang sa iyang pagsalig kang Jehova mahimong matambok. |
He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe. | Kadtong nagasalig sa iyang kaugalingong kasingkasing maoy usa ka buang; Apan bisan kinsa nga nagalakat sa pagkamanggialamon pagaluwason. |
He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them. | Kadtong nagahatag sa kabus dili makulangan; Apan kadtong nagatago sa iyang mga mata makabaton ug daghang mga panghimaraut. |
When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased. | Kong ang dautan motindog, ang mga tawo manago sa ilang kaugalingon; Apan sa diha nga sila mangahanaw, ang mga matarung modaghan. |