Psalms 146
|
Mga Salmo 146
|
Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul. | Dayegon ninyo si Jehova. Dayega si Jehova, Oh kalag ko. |
While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being. | Samtang buhi pa ako magadayeg ako kang Jehova: Magaawit ako ug mga pagdayeg sa akong Dios samtang buhi pa ako. |
Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation. | Ayaw pag-ibutang ang inyong pagsalig sa mga principe, Ni sa anak nga lalake sa tawo, nga kaniya walay panabang. |
Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end. | Mogula ang iyang gininhawa, sa yuta siya mobalik; Nianang maong adlaw mahanaw ang iyang mga hunahuna. |
Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God: | Malipayon siya nga anaa kaniya ang Dios ni Jacob alang sa iyang panabang, Kansang paglaum anaa kang Jehova nga iyang Dios: |
Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever: | Siya nga nagbuhat sa langit ug sa yuta, Sa dagat, ug sa tanan nga anaa kanila; Nga mao ang nagabantay sa kamatuoran sa walay katapusan; |
Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free; | Siya nga nagabuhat sa justicia sa mga dinaugdaug; Siya nga nagahatag sa makaon sa mga gigutom. Si Jehova nagapagawas sa mga binilanggo; |
The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright; | Si Jehova nagapabuka sa mga mata sa mga buta; Si Jehova nagapabangon kanila nga nanghiumod; Si Jehova nahigugma sa mga matarung. |
The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners. | Si Jehova nagabantay sa mga dumuloong; Siya nagasapnay sa mga ilo ug sa mga balo nga babaye; Apan ang dalan sa mga dautan iyang gituali. |
The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord. | Si Jehova magahari sa walay katapusan, Ang imong Dios, Oh Sion, ngadto sa tanang mga kaliwatan. Dayegon ninyo si Jehova. |