Psalms 148
|
Mga Salmo 148
|
Give praise to the Lord. Let the Lord be praised from the heavens: give him praise in the skies. | Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo si Jehova gikan sa kalangitan: Dayegon ninyo siya diha sa mga kahitas-an. |
Give praise to him, all you his angels: give praise to him, all his armies. | Dayegon ninyo siya, kamong tanang mga manolonda: Dayegon ninyo siya, kamong tanang mga panon niya. |
Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light. | Dayegon ninyo siya, adlaw ug bulan: Dayegon ninyo siya, kamong tanang kabitoonan sa kahayag. |
Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens. | Dayegon ninyo siya, kamong mga langit sa kalangitan, Ug kamong katubigan nga anaa sa ibabaw sa kalangitan. |
Let them give praise to the name of the Lord: for he gave the order, and they were made. | Ipapagdayeg kanila ang ngalan ni Jehova; Kay siya nagsugo, ug sila nangahimo. |
He has put them in their places for ever; he has given them their limits which may not be broken. | Iya usab nga gitukod sila hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan: Gibuhat niya ang usa ka pahibalo nga dili mahanaw. |
Give praise to the Lord from the earth, you great sea-beasts, and deep places: | Dayega si Jehova gikan sa yuta Kamong mga mananap sa dagat, ug ngatanan kamong mga kahiladman; |
Fire and rain of ice, snow and mists; storm-wind, doing his word: | Kalayo ug ulan-nga-yelo, nieve ug inalisngaw; Hangin sa bagyo, nga nagatuman sa iyang pulong; |
Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains: | Kabukiran ug tanang kabungtoran; Mga mabungaong kahoy ug tanang mga cedro; |
Beasts and all cattle; insects and winged birds: | Kamananapan ug tanang kahayupan; Mga butang nanagkamang ug nanaglupad nga kalanggaman; |
Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth: | Mga hari sa yuta ug tanan nga mga katawohan; Mga principe ug tanang mga maghuhukom sa yuta; |
Young men and virgins; old men and children: | Mga batan-ong lalake ug mga ulay; Mga tigulang ug kabataan: |
Let them give glory to the name of the Lord: for his name only is to be praised: his kingdom is over the earth and the heaven. | Ipapagdayeg kanila ang ngalan ni Jehova; Kay ang iyang ngalan lamang mao ang gibayaw; Ang iyang himaya maoy labaw sa yuta ug sa kalangitan. |
He has put on high the horn of his people, for the praise of all his saints; even the children of Israel, a people which is near to him. Let the Lord be praised. | Ug ginabayaw niya ang sungay sa iyang katawohan, Ang pagdayeg sa tanan niyang mga balaan; Bisan sa mga anak sa Israel, ang katawohan nga haduol kaniya. Dayegon ninyo si Jehova. |