Psalms 29
|
Mga Salmo 29
|
A Psalm. Of David. Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength. | Ihatag ninyo kang Jehova, Oh kamo nga mga anak sa gamhanan, Ihatag ninyo kang Jehova ang himaya ug ang kusog. |
Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes. | Ihatag ninyo kang Jehova ang himaya nga angay sa iyang ngalan; Simbaha ninyo si Jehova sa katahum sa pagkabalaan. |
The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters. | Ang tingog ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga tubig: Ang Dios sa himaya nagadalugdug, Bisan si Jehova sa ibabaw sa daghang mga tubig. |
The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound. | Ang tingog ni Jehova gamhanan, Ang tingog ni Jehova napuno sa pagkahalangdon. |
By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord. | Ang tingog ni Jehova nagapukan sa mga cedro; Oo, gipulpog ni Jehova ang mga cedro sa Libano. |
He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox. | Ug gipalukso niya sila sama sa mga nati nga vaca; Ang Libano ug ang Sirion sama sa usa ka nating vaca nga ihalas. |
At the voice of the Lord flames of fire are seen. | Ang tingog ni Jehova nagapabilin sa mga siga sa kalayo. |
At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh. | Ang tingog ni Jehova nagauyog sa kamingawan: Si Jehova nagauyog sa kamingawan sa Cades. |
At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory. | Ang tingog ni Jehova nagapahamugso sa mga lagsaw nga baye, Ug gihukasan niya ang mga kalasangan: Ug sa sulod sa iyang templo ang tagsatagsa ka butang nagaingon: Himaya. |
The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever. | Si Jehova milingkod ingon nga Hari ibabaw sa Lunop; Oo, si Jehova nagalingkod ingon nga hari sa walay katapusan. |
The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace. | Si Jehova magahatag ug kusog sa iyang katawohan: Si Jehova magapanalangin sa iyang katawohan sa pakigdait. |