Psalms 34
|
Mga Salmo 34
|
Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went.I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth. | Pagadayegon ko si Jehova sa tanang mga panahon: Ang pagdayeg kaniya magakanunay sa akong baba. |
My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad. | Ang akong kalag magapangandak tungod kang Jehova: Managpatalinghug niini ang mga maaghup, ug managkalipay sila. |
O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name. | Oh padakuon ninyo si Jehova uban kanako, Ug usahan ta ang pagbayaw sa iyang ngalan. |
I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears. | Gipangita ko si Jehova, ug gitubag niya ako, Ug giluwas niya ako gikan sa tanan ko nga mga kahadlok. |
Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed. | Nanagtutuk sila kaniya, ug gihayagan sila; Ug ang ilang mga nawong dili gayud maulawan. |
This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles. | Kining kabus nga tawo nagtu-aw, ug gipatalinghugan siya ni Jehova, Ug giluwas siya gikan sa tanang mga kalisdanan niya. |
The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe. | Ang manolonda ni Jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, Ug magaluwas kanila. |
By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him. | Oh tilawi ug tan-awa ninyo nga si Jehova maayo: Bulahan ang tawo nga modangup kaniya. |
Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything. | Pangahadlok kamo kang Jehova, Oh kamong mga balaan niya; Kay sa mga nangahadlok kaniya wala ing makulang. |
The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing. | Ang mga magagmay nga leon makulangan, ug nag-antus sa kagutom; Apan ang mga nagapangita kang Jehova dili makulangan sa bisan unsang butang nga maayo. |
Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord. | Umari kamo, mga anak, patalinghug kamo kanako: Ang pagkahadlok kang Jehova igatudlo ko kaninyo. |
What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good? | Kinsa ba ang tawo nga magatinguha ug kinabuhi, Ug mahagugma sa daghang mga adlaw, aron makita niya ang maayo? |
Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit. | Bantayi ang imong dila gikan sa dautan, Ug ang imong ngabil gikan sa pagsulti ug limbong. |
Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart. | Pahalayo ka gikan sa dautan, ug buhaton mo ang maayo; Pangitaon mo ang pakigdait, ug sundon mo kini. |
The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry. | Ang mga mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga matarung, Ug nagapatalinghug ang iyang mga igdulungog sa ilang pagtu-aw. |
The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth. | Ang nawong ni Jehova batok sa mga nagabuhat ug dautan, Aron sa pagputol sa handumanan nila gikan sa yuta. |
The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles. | Nanagtu-aw ang mga matarung, ug nagpatalinghug si Jehova, Ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan. |
The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down. | Si Jehova haduol niadtong mga dugmok ug kasingkasing, Ug nagaluwas siya niadtong mahinulsulon sa espiritu. |
Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all. | Daghan ang mga kagul-anan sa matarung; Apan si Jehova magaluwas kaniya gikan kanilang tanan. |
He keeps all his bones: not one of them is broken. | Siya nagabantay sa tanan niyang mga bukog: Walay usa kanila nga madugmok. |
Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction. | Ang dautan magapatay sa dautan; Ug ang nagadumot sa tawong matarung pagahukman sa silot. |
The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame. | Si Jehova nagatubos sa kalag sa iyang mga ulipon; Ug walay mausa sa modangup kaniya nga pagahukman sa silot. |