Psalms 61
|
Mga Salmo 61
|
To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David.Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer. | Patalinghugi ang akong pagtu-aw, Oh Dios; Atimana ang akong pag-ampo. |
From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me. | Gikan sa kinatumyan sa yuta, magatu-aw ako kanimo, sa diha nga ang akong kasingkasing malumsan na: Mandoi ako ngadto sa bato nga labing hataas pa kay kanako. |
For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me. | Kay ikaw mao ang usa ka dalangpanan alang kanako, Usa ka malig-ong torre gikan sa kaaway. |
I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah.) | Magapuyo ako diha sa imong tabernaculo sa walay katapusan: Modangup ako diha sa tagoanan sa imong mga pako. (Selah. |
For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name. | Kay ikaw, Oh Dios, nakabati sa akong mga panaad: Ikaw naghatag kanako sa panulondon niadtong mga nahadlok sa imong ngalan. |
You will give the king long life; and make his years go on through the generations. | Pagalugwayan mo ang kinabuhi sa hari; Ang iyang mga tuig maingon sa kadaghan sa mga kaliwatan. |
May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe. | Siya magapuyo sa atubangan sa Dios sa walay katapusan: Oh pag-andam ug mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran, aron sila magabantay kaniya. |
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day. | Sa ingon niini magaawit ako ug pagdayeg sa imong ngalan sa walay katapusan, Aron makatuman ako sa matag-adlaw sa akong mga panaad. |