Psalms 82
|
Mga Salmo 82
|
A Psalm. Of Asaph. God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods. | Ang Dios nagatindog sa katilingban sa Dios; Sa taliwala sa mga dios nagahukom siya. |
How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.) | Hangtud anus-a ba magahukom kamo nga walay katul-id, Ug palabihon ang pagkatawo sa mga dautan? (Selah) |
Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights. | Labani ang kabus ug ang mga ilo: Buhata ang justicia sa mga sinakit ug sa makalolooy. |
Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers. | Tabangan mo ang mga kabus ug ang mga hangul: Luwasa sila gikan sa mga kamot sa dautan. |
They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved. | Sila wala manghibalo, ni makasabut sila; Magalakaw sila ngadto ug nganhi sa kangitngitan: Ang tanang mga patukoranan sa yuta nangauyog. |
I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High: | Ako miingon: Kamo mao ang mga dios, Ug kamong tanan mga anak sa Hataas Uyamut. |
But you will come to death like men, falling like one of the rulers of the earth. | Apan bisan pa niini kamo mangamatay sama sa mga tawo, Ug mangapukan sama sa usa sa mga principe. |
Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage. | Tumindog ka, Oh Dios, hukmi ang yuta; Kay ikaw magapanunod sa tanang mga nasud. |