The Bible - Bilingual

English - Cebuano

<<
>>

Psalms 92

Mga Salmo 92

Psalms 92:1 ^
A Psalm. A Song for the Sabbath.It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
Mga Salmo 92:1 ^
Maoy usa ka butang nga maayo ang paghatag ug mga pasalamat kang Jehova, Ug sa pag-awit sa mga pagdayeg sa imong ngalan, Oh Hataas Uyamut;
Psalms 92:2 ^
To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
Mga Salmo 92:2 ^
Sa pagmantala sa imong mahigugmaong-kalolot sa buntag, Ug sa imong pagkamatinumanon sa matag-gabii,
Psalms 92:3 ^
On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
Mga Salmo 92:3 ^
Uban sa decacordio, ug uban sa mga alawiton nga mga salmo; Uban sa maligdong paningog nga duyog sa alpa.
Psalms 92:4 ^
For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
Mga Salmo 92:4 ^
Kay ikaw, Oh Jehova, nalipay kanako pinaagi sa imong buhat; Sa mga buhat sa imong mga kamot magahimaya ako.
Psalms 92:5 ^
O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
Mga Salmo 92:5 ^
Pagkadagku gayud sa imong mga buhat, Oh Jehova! Hilabihan pagkahalalum sa imong mga hunahuna.
Psalms 92:6 ^
A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
Mga Salmo 92:6 ^
Ang tawo nga mananapon dili mahibalo; Ni makasabut ang buang niini:
Psalms 92:7 ^
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
Mga Salmo 92:7 ^
Sa manurok ang mga dautan ingon sa balili, Ug sa diha nga molabong ang tanang mga mamumuhat sa kasal-anan; Kini mao nga sila pagalaglagon sa walay katapusan.
Psalms 92:8 ^
But you, O Lord, are on high for ever.
Mga Salmo 92:8 ^
Apan ikaw, Oh Jehova, anaa sa kahitas-an sa walay katapusan.
Psalms 92:9 ^
For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
Mga Salmo 92:9 ^
Kay, ania karon, ang imong mga kaaway, Oh Jehova, Kay, ania karon, ang imong mga kaaway mangahanaw; Pagapatlaagon ang tanang mga mamumuhat sa kasal-anan.
Psalms 92:10 ^
But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
Mga Salmo 92:10 ^
Apan imong gibayaw ang akong sungay sama sa sungay sa vaca nga ihalas: Gidihogan ako sa lana nga bag-o.
Psalms 92:11 ^
My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
Mga Salmo 92:11 ^
Nakatan-aw usab ang akong mga mata sa akong tinguha ibabaw sa akong mga kaaway, Ang akong mga igdulungog nakadungog sa akong tinguha sa mga mamumuhat sa kadautan nga mingtindog batok kanako.
Psalms 92:12 ^
The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
Mga Salmo 92:12 ^
Ang matarung molangbo sama sa palma: Motubo siya sama sa cedro sa Libano.
Psalms 92:13 ^
Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
Mga Salmo 92:13 ^
Sila natanum diha sa balay ni Jehova; Molangbo sila sa mga sawang sa atong Dios.
Psalms 92:14 ^
They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
Mga Salmo 92:14 ^
Sila mohatag pa ug bunga bisan sa pagkatigulang na; Mangapuno sila sa duga ug sila mangalunhaw:
Psalms 92:15 ^
For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.
Mga Salmo 92:15 ^
Sa pagmantala nga si Jehova maoy matul-id; Siya mao ang akong bato, ug kaniya, walay bisan unsa nga pagka-dili-matarung.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Cebuano | Psalms 92 - Mga Salmo 92