Psalms 97
|
Mga Salmo 97
|
The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad. | Si Jehova, nagahari; papagmayaa ang yuta; Papaglipaya ang mga panon sa mga pulo. |
Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging. | Ang mga panganod ug ang kangitngit maoy nanaglibut kaniya: Pagkamatarung ug justicia mao ang patukoranan sa iyang trono. |
Fire goes before him, burning up all those who are against him round about. | Ang kalayo nagalakaw sa unahan niya, Ug nagasunog sa iyang mga kabatok nga nanaglibut. |
His bright flames give light to the world; the earth saw it with fear. | Ang iyang mga kilat mingdan-ag sa kalibutan: Ang yuta nakakita, ug mikurog. |
The mountains became like wax at the coming of the Lord, at the coming of the Lord of all the earth. | Ang kabukiran natunaw sama sa talo diha sa presencia ni Jehova, Diha sa presencia sa Ginoo sa tibook nga yuta. |
The heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory. | Ang kalangitan nanagmantala sa iyang pagkamatarung, Ug ang tanang mga katawohan nakakita sa iyang himaya. |
Shamed be all those who give worship to images, and take pride in false gods; give him worship, all you gods. | Pakaulawi silang tanan nga nanag-alagad sa mga larawan nga linilok, Nga nanagpangandak sa ilang kaugalingon tungod sa mga dios-dios: Simbaha siya, ngatanan kamong mga dios. |
Zion gave ear and was glad; and the daughters of Judah were full of joy, because of your decisions, O Lord. | Ang Sion nakadungog ug nalipay, Ug ang mga anak nga babaye sa Juda nanagkalipay, Tungod sa imong mga paghukom Oh Jehova. |
For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods. | Kay ikaw, Oh Jehova, mao ang hataas uyamut ibabaw sa tibook nga yuta: Ikaw mao ang nabayaw sa labing hataas gayud ibabaw sa tanang mga dios. |
You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners. | Oh kamo nga mga nahagugma kang Jehova, dumti ninyo ang dautan: Siya nagabantay sa mga kalag sa iyang mga balaan; Siya nagaluwas kanila gikan sa kamot sa mga dautan. |
Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy. | Ang kahayag gipugas alang sa mga matarung, Ug ang kalipay alang sa mga matul-id sa kasingkasing. |
Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name. | Managkalipay kamo kang Jehova, kamong mga matarung; Ug managpasalamat kamo sa halandumon niyang ngalan nga balaan. |