The Bible - Bilingual

English - Chinese

<<
>>

Exodus 40

出埃及記 40

Exodus 40:1 ^
And the Lord said to Moses,
出埃及記 40:1 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
Exodus 40:2 ^
On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
出埃及記 40:2 ^
正 月 初 一 日 、 你 要 立 起 帳 幕 .
Exodus 40:3 ^
And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.
出埃及記 40:3 ^
把 法 櫃 安 放 在 裡 面 、 用 幔 子 將 櫃 遮 掩 .
Exodus 40:4 ^
And put the table inside, placing all the things on it in order; and put in the support for the lights, and let its lights be burning.
出埃及記 40:4 ^
把 桌 子 搬 進 去 、 擺 設 上 面 的 物 . 把 燈 臺 搬 進 去 、 點 其 上 的 燈 .
Exodus 40:5 ^
And put the gold altar for burning perfumes in front of the ark of the law, hanging the curtain over the doorway of the House.
出埃及記 40:5 ^
把 燒 香 的 金 壇 、 安 在 法 櫃 前 、 挂 上 帳 幕 的 門 簾 .
Exodus 40:6 ^
And put the altar of burned offerings before the doorway of the House of the Tent of meeting.
出埃及記 40:6 ^
把 燔 祭 壇 、 安 在 帳 幕 門 前 .
Exodus 40:7 ^
And let the washing-vessel, with water in it, be put between the Tent of meeting and the altar.
出埃及記 40:7 ^
把 洗 濯 盆 、 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間 、 在 盆 裡 盛 水 。
Exodus 40:8 ^
And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.
出埃及記 40:8 ^
又 在 四 圍 立 院 帷 、 把 院 子 的 門 簾 挂 上 。
Exodus 40:9 ^
And take the holy oil and put it on the House and everything in it, and make it and everything in it holy:
出埃及記 40:9 ^
用 膏 油 把 帳 幕 和 其 中 所 有 的 都 抹 上 、 使 帳 幕 和 一 切 器 具 成 聖 、 就 都 成 聖 。
Exodus 40:10 ^
And put oil on the altar of burned offering, and make it and all its vessels holy; this altar is to be most holy.
出埃及記 40:10 ^
又 要 抹 燔 祭 壇 、 和 一 切 器 具 使 壇 成 聖 、 就 都 成 為 至 聖 。
Exodus 40:11 ^
And put oil on the washing-vessel and its base, and make them holy.
出埃及記 40:11 ^
要 抹 洗 濯 盆 、 和 盆 座 、 使 盆 成 聖 。
Exodus 40:12 ^
Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water,
出埃及記 40:12 ^
要 使 亞 倫 和 他 兒 子 到 會 幕 門 口 來 、 用 水 洗 身 。
Exodus 40:13 ^
You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.
出埃及記 40:13 ^
要 給 亞 倫 穿 上 聖 衣 、 又 膏 他 使 他 成 聖 、 可 以 給 我 供 祭 司 的 職 分 。
Exodus 40:14 ^
And take his sons with him and put coats on them;
出埃及記 40:14 ^
又 要 使 他 兒 子 來 、 給 他 們 穿 上 內 袍 。
Exodus 40:15 ^
And put oil on them as you did on their father, so that they may be my priests: the putting on of oil will make them priests for ever, from generation to generation.
出埃及記 40:15 ^
怎 樣 膏 他 們 的 父 親 、 也 要 照 樣 膏 他 們 、 使 他 們 給 我 供 祭 司 的 職 分 . 他 們 世 世 代 代 凡 受 膏 的 、 就 永 遠 當 祭 司 的 職 任 。
Exodus 40:16 ^
And Moses did this; as the Lord gave him orders, so he did.
出埃及記 40:16 ^
摩 西 這 樣 行 、 都 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Exodus 40:17 ^
So on the first day of the first month in the second year the House was put up.
出埃及記 40:17 ^
第 二 年 正 月 初 一 日 、 帳 幕 就 立 起 來 。
Exodus 40:18 ^
Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
出埃及記 40:18 ^
摩 西 立 起 帳 幕 、 安 上 帶 卯 的 座 、 立 上 板 、 穿 上 閂 、 立 起 柱 子 。
Exodus 40:19 ^
Stretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.
出埃及記 40:19 ^
在 帳 幕 以 上 搭 罩 棚 、 把 罩 棚 的 頂 蓋 、 蓋 在 其 上 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Exodus 40:20 ^
And he took the law and put it inside the ark, and put the rods at its side and the cover over it;
出埃及記 40:20 ^
又 把 法 版 放 在 櫃 裡 、 把 杠 穿 在 櫃 的 兩 旁 、 把 施 恩 座 安 在 櫃 上 .
Exodus 40:21 ^
And he took the ark into the House, hanging up the veil before it as the Lord had given him orders.
出埃及記 40:21 ^
把 櫃 抬 進 帳 幕 、 挂 上 遮 掩 櫃 的 幔 子 、 把 法 櫃 遮 掩 了 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Exodus 40:22 ^
And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil.
出埃及記 40:22 ^
又 把 桌 子 安 在 會 幕 內 、 在 帳 幕 北 邊 、 在 幔 子 外 、
Exodus 40:23 ^
And he put the bread on it in order before the Lord, as the Lord had said.
出埃及記 40:23 ^
在 桌 子 上 將 餅 陳 設 在 耶 和 華 面 前 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Exodus 40:24 ^
The support for the lights he put in the Tent of meeting, opposite the table, on the south side:
出埃及記 40:24 ^
又 把 燈 臺 安 在 會 幕 內 、 在 帳 幕 南 邊 、 與 桌 子 相 對 、
Exodus 40:25 ^
Lighting the lights before the Lord, as the Lord had given him orders.
出埃及記 40:25 ^
在 耶 和 華 面 前 點 燈 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Exodus 40:26 ^
And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:
出埃及記 40:26 ^
把 金 壇 安 在 會 幕 內 的 幔 子 前 、
Exodus 40:27 ^
Burning sweet perfumes on it, as the Lord had given him orders.
出埃及記 40:27 ^
在 壇 上 燒 了 馨 香 料 作 的 香 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Exodus 40:28 ^
And he put up the curtain at the doorway of the House.
出埃及記 40:28 ^
又 挂 上 帳 幕 的 門 簾 .
Exodus 40:29 ^
And at the door of the House of the Tent of meeting, he put the altar of burned offerings, offering on it the burned offering and the meal offering, as the Lord had given him orders.
出埃及記 40:29 ^
在 會 幕 的 帳 幕 門 前 、 安 設 燔 祭 壇 、 把 燔 祭 、 和 素 祭 、 獻 在 其 上 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Exodus 40:30 ^
And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.
出埃及記 40:30 ^
把 洗 濯 盆 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間 、 盆 中 盛 水 、 以 便 洗 濯 。
Exodus 40:31 ^
In it the hands and feet of Moses and Aaron and his sons were washed,
出埃及記 40:31 ^
摩 西 和 亞 倫 並 亞 倫 的 兒 子 、 在 這 盆 裡 洗 手 洗 腳 。
Exodus 40:32 ^
Whenever they went into the Tent of meeting, and when they came near the altar, as the Lord had given orders to Moses.
出埃及記 40:32 ^
他 們 進 會 幕 、 或 就 近 壇 的 時 候 、 便 都 洗 濯 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Exodus 40:33 ^
And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
出埃及記 40:33 ^
在 帳 幕 和 壇 的 四 圍 、 立 了 院 帷 、 把 院 子 的 門 簾 挂 上 . 這 樣 摩 西 就 完 了 工 。
Exodus 40:34 ^
Then the cloud came down covering the Tent of meeting, and the House was full of the glory of the Lord;
出埃及記 40:34 ^
當 時 雲 彩 遮 蓋 會 幕 、 耶 和 華 的 榮 光 就 充 滿 了 帳 幕 。
Exodus 40:35 ^
So that Moses was not able to go into the Tent of meeting, because the cloud was resting on it, and the House was full of the glory of the Lord.
出埃及記 40:35 ^
摩 西 不 能 進 會 幕 、 因 為 雲 彩 停 在 其 上 、 並 且 耶 和 華 的 榮 光 、 充 滿 了 帳 幕 。
Exodus 40:36 ^
And whenever the cloud was taken up from the House, the children of Israel went forward on their journey:
出埃及記 40:36 ^
每 逢 雲 彩 從 帳 幕 收 上 去 、 以 色 列 人 就 起 程 前 往 .
Exodus 40:37 ^
But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
出埃及記 40:37 ^
雲 彩 若 不 收 上 去 、 他 們 就 不 起 程 、 直 等 到 雲 彩 收 上 去 。
Exodus 40:38 ^
For the cloud of the Lord was resting on the House by day, and at night there was fire in the cloud, before the eyes of all the people of Israel, and so it was through all their journeys.
出埃及記 40:38 ^
日 間 耶 和 華 的 雲 彩 、 是 在 帳 幕 以 上 . 夜 間 雲 中 有 火 、 在 以 色 列 全 家 的 眼 前 、 在 他 們 所 行 的 路 上 、 都 是 這 樣 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Chinese | Exodus 40 - 出埃及記 40