Hosea 3
|
何西阿書 3
|
And the Lord said to me, Give your love again to a woman who has a lover and is false to her husband, even as the Lord has love for the children of Israel, though they are turned to other gods and are lovers of grape-cakes. | 耶 和 華 對 我 說 、 你 再 去 愛 一 個 淫 婦 、 就 是 他 情 人 所 愛 的 、 好 像 以 色 列 人 、 雖 然 偏 向 別 神 、 喜 愛 葡 萄 餅 、 耶 和 華 還 是 愛 他 們 。 |
So I got her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley; | 我 便 用 銀 子 十 五 舍 客 勒 、 大 麥 一 賀 梅 珥 半 、 買 他 歸 我 。 |
And I said to her, You are to be mine for a long space of time; you are not to be false to me, and no other man is to have you for his wife; and so will I be to you. | 我 對 他 說 、 你 當 多 日 為 我 獨 居 、 不 可 行 淫 、 不 可 歸 別 人 為 妻 、 我 向 你 也 必 這 樣 。 |
For the children of Israel will for a long time be without king and without ruler, without offerings and without pillars, and without ephod or images. | 以 色 列 人 也 必 多 日 獨 居 、 無 君 王 、 無 首 領 、 無 祭 祀 、 無 柱 像 、 無 以 弗 得 、 無 家 中 的 神 像 。 |
And after that, the children of Israel will come back and go in search of the Lord their God and David their king; and they will come in fear to the Lord and to his mercies in the days to come. | 後 來 以 色 列 人 必 歸 回 、 〔 或 作 回 心 轉 意 〕 尋 求 他 們 的 神 耶 和 華 、 和 他 們 的 王 大 衛 . 在 末 後 的 日 子 、 必 以 敬 畏 的 心 歸 向 耶 和 華 、 領 受 他 的 恩 惠 。 |