The Bible - Bilingual

English - Chinese

<<
>>

Jeremiah 46

耶利米書 46

Jeremiah 46:1 ^
The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet about the nations.
耶利米書 46:1 ^
耶 和 華 論 列 國 的 話 臨 到 先 知 耶 利 米 。
Jeremiah 46:2 ^
Of Egypt: about the army of Pharaoh-neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar, king of Babylon, overcame in the fourth year of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah.
耶利米書 46:2 ^
論 到 關 乎 埃 及 王 法 老 尼 哥 的 軍 隊 . 這 軍 隊 安 營 在 伯 拉 河 邊 的 迦 基 米 施 、 是 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 在 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 第 四 年 所 打 敗 的 。
Jeremiah 46:3 ^
Get out the breastplate and body-cover, and come together to the fight.
耶利米書 46:3 ^
你 們 要 豫 備 大 小 盾 牌 、 往 前 上 陣 。
Jeremiah 46:4 ^
Make the horses ready, and get up, you horsemen, and take your places with your head-dresses; make the spears sharp and put on the breastplates.
耶利米書 46:4 ^
你 們 套 上 車 、 騎 上 馬 、 頂 盔 站 立 、 磨 槍 貫 甲 。
Jeremiah 46:5 ^
What have I seen? they are overcome with fear and turned back; their men of war are broken and have gone in flight, not looking back: fear is on every side, says the Lord.
耶利米書 46:5 ^
我 為 何 看 見 他 們 驚 惶 轉 身 退 後 呢 . 他 們 的 勇 士 打 敗 了 、 急 忙 逃 跑 、 並 不 回 頭 . 驚 嚇 四 圍 都 有 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
Jeremiah 46:6 ^
Let not the quick-footed go in flight, or the man of war get away; on the north, by the river Euphrates, they are slipping and falling.
耶利米書 46:6 ^
不 要 容 快 跑 的 逃 避 、 不 要 容 勇 士 逃 脫 . 〔 或 作 快 跑 的 不 能 逃 避 勇 士 不 能 逃 脫 〕 他 們 在 北 方 伯 拉 河 邊 絆 跌 仆 倒 。
Jeremiah 46:7 ^
Who is this coming up like the Nile, whose waters are lifting their heads like the rivers?
耶利米書 46:7 ^
像 尼 羅 河 漲 發 、 像 江 河 之 水 翻 騰 的 是 誰 呢 。
Jeremiah 46:8 ^
Egypt is coming up like the Nile, and his waters are lifting their heads like the rivers, and he says, I will go up, covering the earth; I will send destruction on the town and its people.
耶利米書 46:8 ^
埃 及 像 尼 羅 河 漲 發 、 像 江 河 的 水 翻 騰 . 他 說 、 我 要 漲 發 遮 蓋 遍 地 . 我 要 毀 滅 城 邑 、 和 其 中 的 居 民 。
Jeremiah 46:9 ^
Go up, you horses; go rushing on, you carriages of war; go out, you men of war: Cush and Put, gripping the body-cover, and the Ludim, with bent bows.
耶利米書 46:9 ^
馬 匹 上 去 罷 . 車 輛 急 行 罷 . 勇 士 、 就 是 手 拿 盾 牌 的 古 實 人 和 弗 人 、 〔 又 作 呂 彼 亞 人 〕 並 拉 弓 的 路 德 族 、 都 出 去 罷 。
Jeremiah 46:10 ^
But that day is the day of the Lord, the Lord of armies, a day of punishment when he will take payment from his haters: and the sword will have all its desire, drinking their blood in full measure: for there is an offering to the Lord, the Lord of armies, in the north country by the river Euphrates.
耶利米書 46:10 ^
那 日 是 主 萬 軍 之 耶 和 華 報 仇 的 日 子 、 要 向 敵 人 報 仇 . 刀 劍 必 吞 喫 得 飽 、 飲 血 飲 足 . 因 為 主 萬 軍 之 耶 和 華 、 在 北 方 伯 拉 河 邊 有 獻 祭 的 事 。
Jeremiah 46:11 ^
Go up to Gilead and take sweet oil, O virgin daughter of Egypt: there is no help in all your medical arts; nothing will make you well.
耶利米書 46:11 ^
埃 及 的 民 哪 、 〔 民 原 文 作 處 女 〕 可 以 上 基 列 取 乳 香 去 . 你 雖 多 服 良 藥 、 總 是 徒 然 、 不 得 治 好 。
Jeremiah 46:12 ^
Your shame has come to the ears of the nations, and the earth is full of your cry: for the strong man is falling against the strong, they have come down together.
耶利米書 46:12 ^
列 國 聽 見 你 的 羞 辱 、 遍 地 滿 了 你 的 哀 聲 . 勇 士 與 勇 士 彼 此 相 碰 、 一 齊 跌 倒 。
Jeremiah 46:13 ^
The word which the Lord said to Jeremiah the prophet, of how Nebuchadrezzar, king of Babylon, would come and make war on the land of Egypt.
耶利米書 46:13 ^
耶 和 華 對 先 知 耶 利 米 所 說 的 話 、 論 到 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 要 來 攻 擊 埃 及 地 。
Jeremiah 46:14 ^
Give the news in Migdol, make it public in Noph: say, Take up your positions and make yourselves ready; for on every side of you the sword has made destruction.
耶利米書 46:14 ^
你 們 要 傳 揚 在 埃 及 、 宣 告 在 密 奪 、 報 告 在 挪 弗 、 答 比 匿 、 說 、 要 站 起 出 隊 、 自 作 準 備 . 因 為 刀 劍 在 你 四 圍 施 行 吞 滅 的 事 。
Jeremiah 46:15 ^
Why has Apis, your strong one, gone in flight? he was not able to keep his place, because the Lord was forcing him down with strength.
耶利米書 46:15 ^
你 的 壯 士 為 何 被 沖 去 呢 . 他 們 站 立 不 住 、 因 為 耶 和 華 驅 逐 他 們 。
Jeremiah 46:16 ^
... are stopped in their going, they are falling; and they say one to another, Let us get up and go back to our people, to the land of our birth, away from the cruel sword.
耶利米書 46:16 ^
使 多 人 絆 跌 、 他 們 也 彼 此 撞 倒 、 說 、 起 來 罷 、 我 們 再 往 本 民 本 地 去 、 好 躲 避 欺 壓 的 刀 劍 。
Jeremiah 46:17 ^
Give a name to Pharaoh, king of Egypt: A noise who has let the time go by.
耶利米書 46:17 ^
他 們 在 那 裡 喊 叫 說 、 埃 及 王 法 老 不 過 是 個 聲 音 . 〔 不 過 是 個 聲 音 或 作 已 經 敗 亡 〕 他 已 錯 過 所 定 的 時 候 了 。
Jeremiah 46:18 ^
By my life, says the King, whose name is the Lord of armies, truly, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so will he come.
耶利米書 46:18 ^
君 王 、 名 為 萬 軍 之 耶 和 華 的 、 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 尼 布 甲 尼 撒 〔 原 文 作 他 〕 來 的 勢 派 必 像 他 泊 在 眾 山 之 中 、 像 迦 密 在 海 邊 一 樣 。
Jeremiah 46:19 ^
O daughter living in Egypt, make ready the vessels of a prisoner: for Noph will become a waste, it will be burned up and become unpeopled.
耶利米書 46:19 ^
住 在 埃 及 的 民 哪 、 〔 民 原 文 作 女 子 〕 要 豫 備 擄 去 時 所 用 的 物 件 . 因 為 挪 弗 必 成 為 荒 場 、 且 被 燒 燬 、 無 人 居 住 。
Jeremiah 46:20 ^
Egypt is a fair young cow; but a biting insect has come on her out of the north.
耶利米書 46:20 ^
埃 及 是 肥 美 的 母 牛 犢 . 但 出 於 北 方 的 毀 滅 〔 毀 滅 或 作 牛 虻 ) 來 到 了 、 來 到 了 。
Jeremiah 46:21 ^
And those who were her fighters for payment are like fat oxen; for they are turned back, they have gone in flight together, they do not keep their place: for the day of their fate has come on them, the time of their punishment.
耶利米書 46:21 ^
其 中 的 雇 勇 、 好 像 圈 裡 的 肥 牛 犢 . 他 們 轉 身 退 後 、 一 齊 逃 跑 、 站 立 不 住 . 因 為 他 們 遭 難 的 日 子 、 追 討 的 時 候 、 已 經 臨 到 。
Jeremiah 46:22 ^
She makes a sound like the hiss of a snake when they come on with strength; they go against her with axes, like wood-cutters.
耶利米書 46:22 ^
其 中 的 聲 音 、 好 像 蛇 行 一 樣 . 敵 人 要 成 隊 而 來 、 如 砍 伐 樹 木 的 手 拿 斧 子 攻 擊 他 。
Jeremiah 46:23 ^
They will be cutting down her woods, for they may not be searched out; because they are like locusts, more than may be numbered.
耶利米書 46:23 ^
耶 和 華 說 、 埃 及 的 樹 林 、 雖 然 不 能 尋 察 、 〔 或 作 穿 不 過 〕 敵 人 卻 要 砍 伐 、 因 他 們 多 於 蝗 蟲 、 不 可 勝 數 。
Jeremiah 46:24 ^
The daughter of Egypt will be put to shame; she will be given up into the hands of the people of the north.
耶利米書 46:24 ^
埃 及 的 民 〔 民 原 文 作 女 子 〕 必 然 蒙 羞 . 必 交 在 北 方 人 的 手 中 。
Jeremiah 46:25 ^
The Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send punishment on Amon of No and on Pharaoh and on those who put their faith in him;
耶利米書 46:25 ^
萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的   神 說 、 我 必 刑 罰 挪 的 亞 捫 〔 埃 及 尊 大 之 神 〕 和 法 老 、 並 埃 及 、 與 埃 及 的 神 、 以 及 君 王 . 也 必 刑 罰 法 老 、 和 倚 靠 他 的 人 。
Jeremiah 46:26 ^
And I will give them up into the hands of those who will take their lives, and into the hands of Nebuchadrezzar, king of Babylon, and into the hands of his servants: and later, it will be peopled as in the past, says the Lord.
耶利米書 46:26 ^
我 要 將 他 們 交 付 尋 索 其 命 之 人 的 手 、 和 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 與 他 臣 僕 的 手 . 以 後 埃 及 必 再 有 人 居 住 、 與 從 前 一 樣 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
Jeremiah 46:27 ^
But have no fear, O Jacob, my servant, and do not be troubled, O Israel: for see, I will make you come back from far away, and your seed from the land where they are prisoners; and Jacob will come back, and will be quiet and in peace, and no one will give him cause for fear.
耶利米書 46:27 ^
我 的 僕 人 雅 各 阿 、 不 要 懼 怕 . 以 色 列 阿 、 不 要 驚 惶 。 因 我 要 從 遠 方 拯 救 你 、 從 被 擄 到 之 地 拯 救 你 的 後 裔 . 雅 各 必 回 來 、 得 享 平 靖 安 逸 、 無 人 使 他 害 怕 。
Jeremiah 46:28 ^
Have no fear, O Jacob, my servant, says the Lord; for I am with you: for I will put an end to all the nations where I have sent you, but I will not put an end to you completely: though with wise purpose I will put right your errors, and will not let you go quite without punishment.
耶利米書 46:28 ^
我 的 僕 人 雅 各 阿 、 不 要 懼 怕 . 因 我 與 你 同 在 . 我 要 將 我 所 趕 你 到 的 那 些 國 滅 絕 淨 盡 . 卻 不 將 你 滅 絕 淨 盡 、 倒 要 從 寬 懲 治 你 、 萬 不 能 不 罰 你 . 〔 不 罰 你 或 作 以 你 為 無 罪 〕 這 是 耶 和 華 說 的 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Chinese | Jeremiah 46 - 耶利米書 46