The Bible - Bilingual

English - Chinese

<<
>>

Numbers 16

民數記 16

Numbers 16:1 ^
Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Pallu, the son of Reuben, made themselves ready,
民數記 16:1 ^
利 未 的 曾 孫 、 哥 轄 的 孫 子 、 以 斯 哈 的 兒 子 可 拉 、 和 流 便 子 孫 中 以 利 押 的 兒 子 大 坍 、 亞 比 蘭 、 與 比 勒 的 兒 子 安 、
Numbers 16:2 ^
And came before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty chiefs of the people, men of good name who had a place in the meeting of the people.
民數記 16:2 ^
並 以 色 列 會 中 的 二 百 五 十 個 首 領 、 就 是 有 名 望 選 入 會 中 的 人 、 在 摩 西 面 前 一 同 起 來 。
Numbers 16:3 ^
They came together against Moses and against Aaron, and said to them, You take overmuch on yourselves, seeing that all the people are holy, every one of them, and the Lord is among them; why then have you put yourselves in authority over the people of the Lord?
民數記 16:3 ^
聚 集 攻 擊 摩 西 、 亞 倫 、 說 、 你 們 擅 自 專 權 、 全 會 眾 個 個 既 是 聖 潔 、 耶 和 華 也 在 他 們 中 間 、 你 們 為 甚 麼 自 高 超 過 耶 和 華 的 會 眾 呢 。
Numbers 16:4 ^
And Moses, hearing this, went down on his face;
民數記 16:4 ^
摩 西 聽 見 這 話 就 俯 伏 在 地 、
Numbers 16:5 ^
And he said to Korah and his band, In the morning the Lord will make clear who are his, and who is holy, and who may come near him: the man of his selection will be caused to come near him.
民數記 16:5 ^
對 可 拉 和 他 一 黨 的 人 說 、 到 了 早 晨 、 耶 和 華 必 指 示 誰 是 屬 他 的 、 誰 是 聖 潔 的 、 就 叫 誰 親 近 他 、 他 所 揀 選 的 是 誰 、 必 叫 誰 親 近 他 。
Numbers 16:6 ^
So do this: let Korah and all his band take vessels for burning perfumes;
民數記 16:6 ^
可 拉 阿 、 你 們 要 這 樣 行 、 你 和 你 的 一 黨 要 拿 香 爐 來 。
Numbers 16:7 ^
And put spices on the fire in them before the Lord tomorrow; then the man marked out by the Lord will be holy: you take overmuch on yourselves, you sons of Levi.
民數記 16:7 ^
明 日 在 耶 和 華 面 前 、 把 火 盛 在 爐 中 、 把 香 放 在 其 上 . 耶 和 華 揀 選 誰 、 誰 就 為 聖 潔 . 你 們 這 利 未 的 子 孫 擅 自 專 權 了 。
Numbers 16:8 ^
And Moses said to Korah, Give ear now, you sons of Levi:
民數記 16:8 ^
摩 西 又 對 可 拉 說 、 利 未 的 子 孫 哪 、 你 們 聽 我 說 .
Numbers 16:9 ^
Does it seem only a small thing to you that the God of Israel has made you separate from the rest of Israel, letting you come near himself to do the work of the House of the Lord, and to take your place before the people to do what has to be done for them;
民數記 16:9 ^
以 色 列 的   神 從 以 色 列 會 中 將 你 們 分 別 出 來 、 使 你 們 親 近 他 、 辦 耶 和 華 帳 幕 的 事 、 並 站 在 會 眾 面 前 替 他 們 當 差 。
Numbers 16:10 ^
Letting you, and all your brothers the sons of Levi, come near to him? and would you now be priests?
民數記 16:10 ^
耶 和 華 又 使 你 、 和 你 一 切 弟 兄 利 未 的 子 孫 、 一 同 親 近 他 、 這 豈 為 小 事 、 你 們 還 要 求 祭 司 的 職 任 麼 。
Numbers 16:11 ^
So you and all your band have come together against the Lord; and Aaron, who is he, that you are crying out against him?
民數記 16:11 ^
你 和 你 一 黨 的 人 聚 集 、 是 要 攻 擊 耶 和 華 、 亞 倫 算 甚 麼 。 你 們 竟 向 他 發 怨 言 呢 。
Numbers 16:12 ^
Then Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab: and they said, We will not come up:
民數記 16:12 ^
摩 西 打 發 人 去 召 以 利 押 的 兒 子 大 坍 、 亞 比 蘭 、 。 他 們 說 、 我 們 不 上 去 。
Numbers 16:13 ^
Is it not enough that you have taken us from a land flowing with milk and honey, to put us to death in the waste land, but now you are desiring to make yourself a chief over us?
民數記 16:13 ^
你 將 我 們 從 流 奶 與 蜜 之 地 領 上 來 、 要 在 曠 野 殺 我 們 、 這 豈 為 小 事 、 你 還 要 自 立 為 王 轄 管 我 們 麼 。
Numbers 16:14 ^
And more than this, you have not taken us into a land flowing with milk and honey, or given us a heritage of fields and vine-gardens: will you put out the eyes of these men? We will not come up.
民數記 16:14 ^
並 且 你 沒 有 將 我 們 領 到 流 奶 與 蜜 之 地 、 也 沒 有 把 田 地 和 葡 萄 園 、 給 我 們 為 業 . 難 道 你 要 剜 這 些 人 的 眼 睛 麼 。 我 們 不 上 去 。
Numbers 16:15 ^
Then Moses was very angry, and said to the Lord, Give no attention to their offering: not one of their asses have I taken, or done wrong to any of them.
民數記 16:15 ^
摩 西 就 甚 發 怒 、 對 耶 和 華 說 、 求 你 不 要 享 受 他 們 的 供 物 、 我 並 沒 有 奪 過 他 們 一 匹 驢 、 也 沒 有 害 過 他 們 一 個 人 。
Numbers 16:16 ^
And Moses said to Korah, You and all your band are to come before the Lord tomorrow, you and they and Aaron:
民數記 16:16 ^
摩 西 對 可 拉 說 、 明 天 你 和 你 一 黨 的 人 、 並 亞 倫 、 都 要 站 在 耶 和 華 面 前 。
Numbers 16:17 ^
And let every man take a vessel for burning perfumes, and put sweet spices in them; let every man take his vessel before the Lord, two hundred and fifty vessels; you and Aaron and everyone with his vessel.
民數記 16:17 ^
各 人 要 拿 一 個 香 爐 、 共 二 百 五 十 個 、 把 香 放 在 上 面 、 到 耶 和 華 面 前 。 你 和 亞 倫 、 也 各 拿 自 己 的 香 爐 。
Numbers 16:18 ^
So every man took his vessel and they put fire in them, with spices, and came to the door of the Tent of meeting with Moses and Aaron.
民數記 16:18 ^
於 是 他 們 各 人 拿 一 個 香 爐 、 盛 上 火 、 加 上 香 、 同 摩 西 、 亞 倫 站 在 會 幕 門 前 。
Numbers 16:19 ^
And Korah made all the people come together against them to the door of the Tent of meeting: and the glory of the Lord was seen by all the people.
民數記 16:19 ^
可 拉 招 聚 全 會 眾 到 會 幕 門 前 、 要 攻 擊 摩 西 、 亞 倫 耶 和 華 的 榮 光 就 向 全 會 眾 顯 現 。
Numbers 16:20 ^
And the Lord said to Moses and Aaron,
民數記 16:20 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 亞 倫 說 、
Numbers 16:21 ^
Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them.
民數記 16:21 ^
你 們 離 開 這 會 眾 、 我 好 在 轉 眼 之 間 把 他 們 滅 絕 。
Numbers 16:22 ^
Then falling down on their faces they said, O God, the God of the spirits of all flesh, because of one man's sin will your wrath be moved against all the people?
民數記 16:22 ^
摩 西 、 亞 倫 就 俯 伏 在 地 、 說 、   神 、 萬 人 之 靈 的   神 阿 、 一 人 犯 罪 、 你 就 要 向 全 會 眾 發 怒 麼 。
Numbers 16:23 ^
And the Lord said to Moses,
民數記 16:23 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
Numbers 16:24 ^
Say to the people, Come away from the tent of Korah Dathan, and Abiram.
民數記 16:24 ^
你 吩 咐 會 眾 說 、 你 們 離 開 可 拉 、 大 坍 、 亞 比 蘭 帳 棚 的 四 圍 。
Numbers 16:25 ^
So Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the responsible men of Israel went with him.
民數記 16:25 ^
摩 西 起 來 、 往 大 坍 、 亞 比 蘭 那 裡 去 、 以 色 列 的 長 老 也 隨 著 他 去 。
Numbers 16:26 ^
And he said to the people, Come away now from the tents of these evil men, without touching anything of theirs, or you may be taken in the punishment of their sins.
民數記 16:26 ^
他 吩 咐 會 眾 說 、 你 們 離 開 這 惡 人 的 帳 棚 罷 . 他 們 的 物 件 、 甚 麼 都 不 可 摸 、 恐 怕 你 們 陷 在 他 們 的 罪 中 、 與 他 們 一 同 消 滅 。
Numbers 16:27 ^
So on every side they went away from the tent of Korah Dathan, and Abiram: and Dathan and Abiram came out to the door of their tents, with their wives and their sons and their little ones.
民數記 16:27 ^
於 是 眾 人 離 開 可 拉 、 大 坍 、 亞 比 蘭 帳 棚 的 四 圍 . 大 坍 、 亞 比 蘭 、 帶 著 妻 子 、 兒 女 、 小 孩 子 、 都 出 來 站 在 自 己 的 帳 棚 門 口 。
Numbers 16:28 ^
And Moses said, Now you will see that the Lord has sent me to do all these works, and I have not done them of myself.
民數記 16:28 ^
摩 西 說 、 我 行 的 這 一 切 事 、 本 不 是 憑 我 自 己 心 意 行 的 、 乃 是 耶 和 華 打 發 我 行 的 、 必 有 證 據 使 你 們 知 道 。
Numbers 16:29 ^
If these men have the common death of men, or if the natural fate of all men overtakes them, then the Lord has not sent me.
民數記 16:29 ^
這 些 人 死 、 若 與 世 人 無 異 、 或 是 他 們 所 遭 的 、 與 世 人 相 同 、 就 不 是 耶 和 華 打 發 我 來 的 。
Numbers 16:30 ^
But if the Lord does something new, opening the earth to take them in, with everything which is theirs, and they go down living into the underworld, then it will be clear to you that the Lord has not been honoured by these men.
民數記 16:30 ^
倘 若 耶 和 華 創 作 一 件 新 事 、 使 地 開 口 、 把 他 們 和 一 切 屬 他 們 的 都 吞 下 去 、 叫 他 們 活 活 的 墜 落 陰 間 、 你 們 就 明 白 這 些 人 是 藐 視 耶 和 華 了 。
Numbers 16:31 ^
And while these words were on his lips, the earth under them was parted in two;
民數記 16:31 ^
摩 西 剛 說 完 了 這 一 切 話 、 他 們 腳 下 的 地 就 開 了 口 、
Numbers 16:32 ^
And the earth, opening her mouth, took them in, with their families, and all the men who were joined to Korah, and their goods.
民數記 16:32 ^
把 他 們 和 他 們 的 家 眷 、 並 一 切 屬 可 拉 的 人 丁 、 財 物 、 都 吞 下 去 。
Numbers 16:33 ^
So they and all theirs went down living into the underworld, and the earth was shut over them, and they were cut off from among the meeting of the people.
民數記 16:33 ^
這 樣 、 他 們 和 一 切 屬 他 們 的 、 都 活 活 地 墜 落 陰 間 、 地 口 在 他 們 上 頭 照 舊 合 閉 、 他 們 就 從 會 中 滅 亡 。
Numbers 16:34 ^
And all Israel round about them went in flight at their cry, For fear, said they, that we go down into the heart of the earth.
民數記 16:34 ^
在 他 們 四 圍 的 以 色 列 眾 人 聽 他 們 呼 號 、 就 都 逃 跑 、 說 、 恐 怕 地 也 把 我 們 吞 下 去 。
Numbers 16:35 ^
Then fire came out from the Lord, burning up the two hundred and fifty men who were offering the perfume.
民數記 16:35 ^
又 有 火 從 耶 和 華 那 裡 出 來 、 燒 滅 了 那 獻 香 的 二 百 五 十 個 人 。
Numbers 16:36 ^
And the Lord said to Moses,
民數記 16:36 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
Numbers 16:37 ^
Say to Eleazar, the son of Aaron the priest, that he is to take out of the flames the vessels with the perfumes in them, turning the fire out of them, for they are holy;
民數記 16:37 ^
你 吩 咐 祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 利 亞 撒 、 從 火 中 撿 起 那 些 香 爐 來 、 把 火 撒 在 別 處 、 因 為 那 些 香 爐 是 聖 的 。
Numbers 16:38 ^
And let the vessels of those men, who with their lives have made payment for their sin, be hammered out into plates as a cover for the altar; for they have been offered before the Lord and are holy; so that they may be a sign to the children of Israel.
民數記 16:38 ^
把 那 些 犯 罪 . 自 害 己 命 之 人 的 香 爐 、 叫 人 錘 成 片 子 、 用 以 包 壇 . 那 些 香 爐 本 是 他 們 在 耶 和 華 面 前 獻 過 的 、 所 以 是 聖 的 . 並 且 可 以 給 以 色 列 人 作 記 號 .
Numbers 16:39 ^
So Eleazar the priest took the brass vessels which had been offered by those who were burned up, and they were hammered out to make a cover for the altar:
民數記 16:39 ^
於 是 祭 司 以 利 亞 撒 、 將 被 燒 之 人 所 獻 的 銅 香 爐 拿 來 、 人 就 錘 出 來 用 以 包 壇 .
Numbers 16:40 ^
To be a sign, kept in memory for ever by the children of Israel, that no man who is not of the seed of Aaron has the right of burning spices before the Lord, so that he may not be like Korah and his band: as the Lord said to him by the mouth of Moses.
民數記 16:40 ^
給 以 色 列 人 作 紀 念 、 使 亞 倫 後 裔 之 外 的 人 、 不 得 近 前 來 、 在 耶 和 華 面 前 燒 香 、 免 得 他 遭 可 拉 和 他 一 黨 所 遭 的 . 這 乃 是 照 耶 和 華 藉 著 摩 西 所 吩 咐 的 。
Numbers 16:41 ^
But on the day after, all the children of Israel made an outcry against Moses and against Aaron, saying, You have put to death the Lord's people.
民數記 16:41 ^
第 二 天 、 以 色 列 全 會 眾 都 向 摩 西 亞 倫 發 怨 言 、 說 、 你 們 殺 了 耶 和 華 的 百 姓 了 。
Numbers 16:42 ^
Now when the people had come together against Moses and Aaron, looking in the direction of the Tent of meeting, they saw the cloud covering it, and the glory of the Lord came before their eyes.
民數記 16:42 ^
會 眾 聚 集 攻 擊 摩 西 亞 倫 的 時 候 、 向 會 幕 觀 看 、 不 料 、 有 雲 彩 遮 蓋 了 、 耶 和 華 的 榮 光 顯 現 。
Numbers 16:43 ^
Then Moses and Aaron came to the front of the Tent of meeting.
民數記 16:43 ^
摩 西 、 亞 倫 就 來 到 會 幕 前 。
Numbers 16:44 ^
And the Lord said to Moses,
民數記 16:44 ^
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 、
Numbers 16:45 ^
Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them. And they went down on their faces.
民數記 16:45 ^
你 們 離 開 這 會 眾 、 我 好 在 轉 眼 之 間 把 他 們 滅 絕 . 他 們 二 人 就 俯 伏 於 地 。
Numbers 16:46 ^
And Moses said to Aaron, Take your vessel and put in it fire from the altar, and sweet spices, and take it quickly into the meeting of the people, and make them free from sin: for wrath has gone out from the Lord, and the disease is starting.
民數記 16:46 ^
摩 西 對 亞 倫 說 、 拿 你 的 香 爐 、 把 壇 上 的 火 盛 在 其 中 、 又 加 上 香 、 快 快 帶 到 會 眾 那 裡 、 為 他 們 贖 罪 、 因 為 有 忿 怒 從 耶 和 華 那 裡 出 來 、 瘟 疫 已 經 發 作 了 。
Numbers 16:47 ^
And at the words of Moses, Aaron took his vessel, and went running among the people; and even then the disease had made a start among them; and he put spices in his vessel to take away the sin of the people.
民數記 16:47 ^
亞 倫 照 著 摩 西 所 說 的 拿 來 、 跑 到 會 中 、 不 料 、 瘟 疫 在 百 姓 中 已 經 發 作 了 . 他 就 加 上 香 、 為 百 姓 贖 罪 。
Numbers 16:48 ^
And he took his place between the dead and the living: and the disease was stopped.
民數記 16:48 ^
他 站 在 活 人 死 人 中 間 、 瘟 疫 就 止 住 了 。
Numbers 16:49 ^
Now fourteen thousand, seven hundred deaths were caused by that disease, in addition to those who came to their end because of what Korah had done.
民數記 16:49 ^
除 了 因 可 拉 事 情 死 的 以 外 、 遭 瘟 疫 死 的 、 共 有 一 萬 四 千 七 百 人 。
Numbers 16:50 ^
Then Aaron went back to Moses to the door of the Tent of meeting: and the disease came to a stop.
民數記 16:50 ^
亞 倫 回 到 會 幕 門 口 、 到 摩 西 那 裡 、 瘟 疫 已 經 止 住 了 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Chinese | Numbers 16 - 民數記 16