Proverbs 27
|
箴言 27
|
Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be. | 不 要 為 明 日 自 誇 、 因 為 一 日 要 生 何 事 、 你 尚 且 不 能 知 道 。 |
Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips. | 要 別 人 誇 獎 你 、 不 可 用 口 自 誇 . 等 外 人 稱 讚 你 、 不 可 用 嘴 自 稱 。 |
A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these. | 石 頭 重 、 沙 土 沉 、 愚 妄 人 的 惱 怒 、 比 這 兩 樣 更 重 。 |
Wrath is cruel, and angry feeling an overflowing stream; but who does not give way before envy? | 忿 怒 為 殘 忍 、 怒 氣 為 狂 瀾 、 惟 有 嫉 妒 、 誰 能 敵 得 住 呢 。 |
Better is open protest than love kept secret. | 當 面 的 責 備 、 強 如 背 地 的 愛 情 。 |
The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false. | 朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 . 仇 敵 連 連 親 嘴 、 卻 是 多 餘 。 |
The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet. | 人 喫 飽 了 、 厭 惡 蜂 房 的 蜜 . 人 飢 餓 了 、 一 切 苦 物 都 覺 甘 甜 。 |
Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station. | 人 離 本 處 飄 流 、 好 像 雀 鳥 離 窩 遊 飛 。 |
Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul. | 膏 油 與 香 料 、 使 人 心 喜 悅 . 朋 友 誠 實 的 勸 教 、 也 是 如 此 甘 美 。 |
Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off. | 你 的 朋 友 、 和 父 親 的 朋 友 、 你 都 不 可 離 棄 . 你 遭 難 的 日 子 、 不 要 上 弟 兄 的 家 去 . 相 近 的 鄰 舍 、 強 如 遠 方 的 弟 兄 。 |
My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame. | 我 兒 、 你 要 作 智 慧 人 、 好 叫 我 的 心 歡 喜 、 使 我 可 以 回 答 那 譏 誚 我 的 人 。 |
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble. | 通 達 人 見 禍 藏 躲 . 愚 蒙 人 前 往 受 害 。 |
Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men. | 誰 為 生 人 作 保 、 就 拿 誰 的 衣 服 . 誰 為 外 女 作 保 、 誰 就 承 當 。 |
He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse. | 清 晨 起 來 、 大 聲 給 朋 友 祝 福 的 、 就 算 是 咒 詛 他 。 |
Like an unending dropping on a day of rain is a bitter-tongued woman. | 大 雨 之 日 連 連 滴 漏 、 和 爭 吵 的 婦 人 一 樣 . |
He who keeps secret the secret of his friend, will get himself a name for good faith. | 想 攔 阻 他 的 、 便 是 攔 阻 風 、 也 是 右 手 抓 油 。 |
Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend. | 鐵 磨 鐵 、 磨 出 刃 來 . 朋 友 相 感 、 〔 原 文 作 磨 朋 友 的 臉 〕 也 是 如 此 。 |
Whoever keeps a fig-tree will have its fruit; and the servant waiting on his master will be honoured. | 看 守 無 花 果 樹 的 、 必 喫 樹 上 的 果 子 . 敬 奉 主 人 的 、 必 得 尊 榮 。 |
Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another. | 水 中 照 臉 、 彼 此 相 符 . 人 與 人 、 心 也 相 對 。 |
The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough. | 陰 間 和 滅 亡 、 永 不 滿 足 . 人 的 眼 目 、 也 是 如 此 。 |
The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for. | 鼎 為 煉 銀 、 爐 為 煉 金 、 人 的 稱 讚 也 試 煉 人 。 |
Even if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him. | 你 雖 用 杵 、 將 愚 妄 人 與 打 碎 的 麥 子 一 同 搗 在 臼 中 、 他 的 愚 妄 還 是 離 不 了 他 。 |
Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds; | 你 要 詳 細 知 道 你 羊 群 的 景 況 . 留 心 料 理 你 的 牛 群 。 |
For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations. | 因 為 貲 財 不 能 永 有 . 冠 冕 豈 能 存 到 萬 代 。 |
The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in. | 乾 草 割 去 、 嫩 草 發 現 、 山 上 的 菜 蔬 、 也 被 收 斂 。 |
The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field: | 羊 羔 之 毛 、 是 為 你 作 衣 服 . 山 羊 是 為 作 田 地 的 價 值 . |
There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls. | 並 有 母 山 羊 奶 彀 你 喫 、 也 彀 你 的 家 眷 喫 、 且 彀 養 你 的 婢 女 。 |