The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Ephesians 1

Ephésiens 1

Ephesians 1:1 ^
Paul, an Apostle of Christ Jesus by the purpose of God, to the saints who are at Ephesus, and those who have faith in Christ Jesus:
Ephésiens 1:1 ^
Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, aux saints qui sont à Éphèse et aux fidèles en Jésus Christ:
Ephesians 1:2 ^
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Ephésiens 1:2 ^
Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!
Ephesians 1:3 ^
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has given us every blessing of the Spirit in the heavens in Christ:
Ephésiens 1:3 ^
Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui nous a bénis de toute sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Christ!
Ephesians 1:4 ^
Even as he made selection of us in him from the first, so that we might be holy and free from all evil before him in love:
Ephésiens 1:4 ^
En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui,
Ephesians 1:5 ^
As we were designed before by him for the position of sons to himself, through Jesus Christ, in the good pleasure of his purpose,
Ephésiens 1:5 ^
nous ayant prédestinés dans son amour à être ses enfants d`adoption par Jésus Christ, selon le bon plaisir de sa volonté,
Ephesians 1:6 ^
To the praise of the glory of his grace, which he freely gave to us in the Loved One:
Ephésiens 1:6 ^
à la louange de la gloire de sa grâce qu`il nous a accordée en son bien-aimé.
Ephesians 1:7 ^
In whom we have salvation through his blood, the forgiveness of our sins, through the wealth of his grace,
Ephésiens 1:7 ^
En lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,
Ephesians 1:8 ^
Which he gave us in full measure in all wisdom and care;
Ephésiens 1:8 ^
que Dieu a répandue abondamment sur nous par toute espèce de sagesse et d`intelligence,
Ephesians 1:9 ^
Having made clear to us the secret of his purpose, in agreement with the design which he had in mind, to put into his hands
Ephésiens 1:9 ^
nous faisant connaître le mystère de sa volonté, selon le bienveillant dessein qu`il avait formé en lui-même,
Ephesians 1:10 ^
The ordering of the times when they are complete, so that all things might come to a head in Christ, the things in heaven and the things on the earth; in him, I say,
Ephésiens 1:10 ^
pour le mettre à exécution lorsque les temps seraient accomplis, de réunir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre.
Ephesians 1:11 ^
In whom we have a heritage, being marked out from the first in his purpose who does all things in agreement with his designs;
Ephésiens 1:11 ^
En lui nous sommes aussi devenus héritiers, ayant été prédestinés suivant la résolution de celui qui opère toutes choses d`après le conseil de sa volonté,
Ephesians 1:12 ^
So that his glory might have praise through us who first had hope in Christ:
Ephésiens 1:12 ^
afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d`avance avons espéré en Christ.
Ephesians 1:13 ^
In whom you, having been given the true word, the good news of your salvation, and through your faith in him, were given the sign of the Holy Spirit of hope,
Ephésiens 1:13 ^
En lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l`Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du Saint Esprit qui avait été promis,
Ephesians 1:14 ^
Which is the first-fruit of our heritage, till God gets back that which is his, to the praise of his glory.
Ephésiens 1:14 ^
lequel est un gage de notre héritage, pour la rédemption de ceux que Dieu s`est acquis, à la louange de sa gloire.
Ephesians 1:15 ^
For this cause I, having had news of the faith in the Lord Jesus which is among you, and which you make clear to all the saints,
Ephésiens 1:15 ^
C`est pourquoi moi aussi, ayant entendu parler de votre foi au Seigneur Jésus et de votre charité pour tous les saints,
Ephesians 1:16 ^
Give praise without end for you, keeping you in mind in my prayers;
Ephésiens 1:16 ^
je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières,
Ephesians 1:17 ^
That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
Ephésiens 1:17 ^
afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation, dans sa connaissance,
Ephesians 1:18 ^
And that having the eyes of your heart full of light, you may have knowledge of what is the hope of his purpose, what is the wealth of the glory of his heritage in the saints,
Ephésiens 1:18 ^
et qu`il illumine les yeux de votre coeur, pour que vous sachiez quelle est l`espérance qui s`attache à son appel, quelle est la richesse de la gloire de son héritage qu`il réserve aux saints,
Ephesians 1:19 ^
And how unlimited is his power to us who have faith, as is seen in the working of the strength of his power,
Ephésiens 1:19 ^
et quelle est envers nous qui croyons l`infinie grandeur de sa puissance, se manifestant avec efficacité par la vertu de sa force.
Ephesians 1:20 ^
By which he made Christ come back from the dead, and gave him a place at his right hand in heaven,
Ephésiens 1:20 ^
Il l`a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts, et en le faisant asseoir à sa droite dans les lieux célestes,
Ephesians 1:21 ^
Far over all rule and authority and power and every name which is named, not only in the present order, but in that which is to come:
Ephésiens 1:21 ^
au-dessus de toute domination, de toute autorité, de toute puissance, de toute dignité, et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siècle présent, mais encore dans le siècle à venir.
Ephesians 1:22 ^
And he has put all things under his feet, and has made him to be head over all things to the church,
Ephésiens 1:22 ^
Il a tout mis sous ses pieds, et il l`a donné pour chef suprême à l`Église,
Ephesians 1:23 ^
Which is his body, the full measure of him in whom all things are made complete.
Ephésiens 1:23 ^
qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Ephesians 1 - Ephésiens 1