The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Isaiah 35

Esaïe 35

Isaiah 35:1 ^
The waste land and the dry places will be glad; the lowland will have joy and be full of flowers.
Esaïe 35:1 ^
Le désert et le pays aride se réjouiront; La solitude s`égaiera, et fleurira comme un narcisse;
Isaiah 35:2 ^
It will be flowering like the rose; it will be full of delight and songs; the glory of Lebanon will be given to it; the pride of Carmel and Sharon: they will see the glory of the Lord, the power of our God.
Esaïe 35:2 ^
Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, Avec chants d`allégresse et cris de triomphe; La gloire du Liban lui sera donnée, La magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l`Éternel, la magnificence de notre Dieu.
Isaiah 35:3 ^
Make strong the feeble hands, give support to the shaking knees.
Esaïe 35:3 ^
Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent;
Isaiah 35:4 ^
Say to those who are full of fear, Be strong and take heart: see, your God will give punishment; the reward of God will come; he himself will come to be your saviour.
Esaïe 35:4 ^
Dites à ceux qui ont le coeur troublé: Prenez courage, ne craignez point; Voici votre Dieu, la vengeance viendra, La rétribution de Dieu; Il viendra lui-même, et vous sauvera.
Isaiah 35:5 ^
Then the eyes of the blind will see, and the ears which are stopped will be open.
Esaïe 35:5 ^
Alors s`ouvriront les yeux des aveugles, S`ouvriront les oreilles des sourds;
Isaiah 35:6 ^
Then will the feeble-footed be jumping like a roe, and the voice which was stopped will be loud in song: for in the waste land streams will be bursting out, and waters in the dry places.
Esaïe 35:6 ^
Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude;
Isaiah 35:7 ^
And the burning sand will become a pool, and the dry earth springs of waters: the fields where the sheep take their food will become wet land, and water-plants will take the place of grass.
Esaïe 35:7 ^
Le mirage se changera en étang Et la terre desséchée en sources d`eaux; Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, Croîtront des roseaux et des joncs.
Isaiah 35:8 ^
And a highway will be there; its name will be, The Holy Way; the unclean and the sinner may not go over it, and those who go on it will not be turned out of the way by the foolish.
Esaïe 35:8 ^
Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu`on appellera la voie sainte; Nul impur n`y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s`égarer.
Isaiah 35:9 ^
No lion will be there, or any cruel beast; they will not be seen there; but those for whom the Lord has given a price,
Esaïe 35:9 ^
Sur cette route, point de lion; Nulle bête féroce ne la prendra, Nulle ne s`y rencontrera; Les délivrés y marcheront.
Isaiah 35:10 ^
Even those whom he has made free, will come back again; they will come with songs to Zion; on their heads will be eternal joy; delight and joy will be theirs, and sorrow and sounds of grief will be gone for ever.
Esaïe 35:10 ^
Les rachetés de l`Éternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L`allégresse et la joie s`approcheront, La douleur et les gémissements s`enfuiront.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Isaiah 35 - Esaïe 35