The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Isaiah 56

Esaïe 56

Isaiah 56:1 ^
The Lord says, Let your way of life be upright, and let your behaviour be rightly ordered: for my salvation is near, and my righteousness will quickly be seen.
Esaïe 56:1 ^
Ainsi parle l`Éternel: Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; Car mon salut ne tardera pas à venir, Et ma justice à se manifester.
Isaiah 56:2 ^
Happy is the man who does this, and the son of man whose behaviour is so ordered; who keeps the Sabbath holy, and his hand from doing any evil.
Esaïe 56:2 ^
Heureux l`homme qui fait cela, Et le fils de l`homme qui y demeure ferme, Gardant le sabbat, pour ne point le profaner, Et veillant sur sa main, pour ne commettre aucun mal!
Isaiah 56:3 ^
And let not the man from a strange country, who has been joined to the Lord, say, The Lord will certainly put a division between me and his people: and let not the unsexed man say, See, I am a dry tree.
Esaïe 56:3 ^
Que l`étranger qui s`attache à l`Éternel ne dise pas: L`Éternel me séparera de son peuple! Et que l`eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec!
Isaiah 56:4 ^
For the Lord says, As for the unsexed who keep my Sabbaths, and give their hearts to pleasing me, and keep their agreement with me:
Esaïe 56:4 ^
Car ainsi parle l`Éternel: Aux eunuques qui garderont mes sabbats, Qui choisiront ce qui m`est agréable, Et qui persévéreront dans mon alliance,
Isaiah 56:5 ^
I will give to them in my house, and inside my walls, a place and a name better than that of sons and daughters; I will give them an eternal name which will not be cut off.
Esaïe 56:5 ^
Je donnerai dans ma maison et dans mes murs une place et un nom Préférables à des fils et à des filles; Je leur donnerai un nom éternel, Qui ne périra pas.
Isaiah 56:6 ^
And as for those from a strange country, who are joined to the Lord, to give worship to him and honour to his name, to be his servants, even everyone who keeps the Sabbath holy, and keeps his agreement with me:
Esaïe 56:6 ^
Et les étrangers qui s`attacheront à l`Éternel pour le servir, Pour aimer le nom de l`Éternel, Pour être ses serviteurs, Tous ceux qui garderont le sabbat, pour ne point le profaner, Et qui persévéreront dans mon alliance,
Isaiah 56:7 ^
I will make them come to my holy mountain, and will give them joy in my house of prayer; I will take pleasure in the burned offerings which they make on my altar: for my house will be named a house of prayer for all peoples.
Esaïe 56:7 ^
Je les amènerai sur ma montagne sainte, Et je les réjouirai dans ma maison de prière; Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel; Car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.
Isaiah 56:8 ^
The Lord God, who gets together the wandering ones of Israel, says, I will get together others in addition to those of Israel who have come back.
Esaïe 56:8 ^
Le Seigneur, l`Éternel, parle, Lui qui rassemble les exilés d`Israël: Je réunirai d`autres peuples à lui, aux siens déjà rassemblés.
Isaiah 56:9 ^
All you beasts of the field, come together for your meat, even all you beasts of the wood.
Esaïe 56:9 ^
Vous toutes, bêtes des champs, Venez pour manger, vous toutes, bêtes de la forêt!
Isaiah 56:10 ^
His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dogs without tongues, unable to make a sound; stretched out dreaming, loving sleep.
Esaïe 56:10 ^
Ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence; Ils sont tous des chiens muets, incapables d`aboyer; Ils ont des rêveries, se tiennent couchés, Aiment à sommeiller.
Isaiah 56:11 ^
Yes, the dogs are for ever looking for food; while these, the keepers of the sheep, are without wisdom: they have all gone after their pleasure, every one looking for profit; they are all the same.
Esaïe 56:11 ^
Et ce sont des chiens voraces, insatiables; Ce sont des bergers qui ne savent rien comprendre; Tous suivent leur propre voie, Chacun selon son intérêt, jusqu`au dernier: -
Isaiah 56:12 ^
Come, they say, I will get wine, and we will take strong drink in full measure; and tomorrow will be like today, full of pleasure.
Esaïe 56:12 ^
Venez, je vais chercher du vin, Et nous boirons des liqueurs fortes! Nous en ferons autant demain, Et beaucoup plus encore! -
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Isaiah 56 - Esaïe 56