The Bible - Bilingual

English - French

<<
>>

Proverbs 1

Proverbes 1

Proverbs 1:1 ^
The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
Proverbes 1:1 ^
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d`Israël,
Proverbs 1:2 ^
To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
Proverbes 1:2 ^
Pour connaître la sagesse et l`instruction, Pour comprendre les paroles de l`intelligence;
Proverbs 1:3 ^
To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
Proverbes 1:3 ^
Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d`équité et de droiture;
Proverbs 1:4 ^
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
Proverbes 1:4 ^
Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
Proverbs 1:5 ^
(The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided:)
Proverbes 1:5 ^
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l`habileté,
Proverbs 1:6 ^
To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
Proverbes 1:6 ^
Pour saisir le sens d`un proverbe ou d`une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences.
Proverbs 1:7 ^
The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
Proverbes 1:7 ^
La crainte de l`Éternel est le commencement de la science; Les insensés méprisent la sagesse et l`instruction.
Proverbs 1:8 ^
My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Proverbes 1:8 ^
Écoute, mon fils, l`instruction de ton père, Et ne rejette pas l`enseignement de ta mère;
Proverbs 1:9 ^
For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
Proverbes 1:9 ^
Car c`est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou.
Proverbs 1:10 ^
My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
Proverbes 1:10 ^
Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner.
Proverbs 1:11 ^
If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Proverbes 1:11 ^
S`ils disent: Viens avec nous! dressons des embûches, versons du sang, Tendons des pièges à celui qui se repose en vain sur son innocence,
Proverbs 1:12 ^
Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death;
Proverbes 1:12 ^
Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse;
Proverbs 1:13 ^
Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
Proverbes 1:13 ^
Nous trouverons toute sorte de biens précieux, Nous remplirons de butin nos maisons;
Proverbs 1:14 ^
Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
Proverbes 1:14 ^
Tu auras ta part avec nous, Il n`y aura qu`une bourse pour nous tous!
Proverbs 1:15 ^
My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
Proverbes 1:15 ^
Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Détourne ton pied de leur sentier;
Proverbs 1:16 ^
For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
Proverbes 1:16 ^
Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang.
Proverbs 1:17 ^
Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
Proverbes 1:17 ^
Mais en vain jette-t-on le filet Devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
Proverbs 1:18 ^
And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
Proverbes 1:18 ^
Et eux, c`est contre leur propre sang qu`ils dressent des embûches, C`est à leur âme qu`ils tendent des pièges.
Proverbs 1:19 ^
Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
Proverbes 1:19 ^
Ainsi arrive-t-il à tout homme avide de gain; La cupidité cause la perte de ceux qui s`y livrent.
Proverbs 1:20 ^
Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
Proverbes 1:20 ^
La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:
Proverbs 1:21 ^
Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
Proverbes 1:21 ^
Elle crie à l`entrée des lieux bruyants; Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles:
Proverbs 1:22 ^
How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
Proverbes 1:22 ^
Jusqu`à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu`à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science?
Proverbs 1:23 ^
Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
Proverbes 1:23 ^
Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles...
Proverbs 1:24 ^
Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
Proverbes 1:24 ^
Puisque j`appelle et que vous résistez, Puisque j`étends ma main et que personne n`y prend garde,
Proverbs 1:25 ^
You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
Proverbes 1:25 ^
Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n`aimez pas mes réprimandes,
Proverbs 1:26 ^
So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
Proverbes 1:26 ^
Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira,
Proverbs 1:27 ^
When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
Proverbes 1:27 ^
Quand la terreur vous saisira comme une tempête, Et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, Quand la détresse et l`angoisse fondront sur vous.
Proverbs 1:28 ^
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
Proverbes 1:28 ^
Alors ils m`appelleront, et je ne répondrai pas; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
Proverbs 1:29 ^
For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
Proverbes 1:29 ^
Parce qu`ils ont haï la science, Et qu`ils n`ont pas choisi la crainte de l`Éternel,
Proverbs 1:30 ^
They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
Proverbes 1:30 ^
Parce qu`ils n`ont point aimé mes conseils, Et qu`ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
Proverbs 1:31 ^
So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
Proverbes 1:31 ^
Ils se nourriront du fruit de leur voie, Et ils se rassasieront de leurs propres conseils,
Proverbs 1:32 ^
For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
Proverbes 1:32 ^
Car la résistance des stupides les tue, Et la sécurité des insensés les perd;
Proverbs 1:33 ^
But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.
Proverbes 1:33 ^
Mais celui qui m`écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - French | Proverbs 1 - Proverbes 1