Psalms 116
|
Psaumes 116
|
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer. | J`aime l`Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications; |
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days. | Car il a penché son oreille vers moi; Et je l`invoquerai toute ma vie. |
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. | Les liens de la mort m`avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m`avaient saisi; J`étais en proie à la détresse et à la douleur. |
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble. | Mais j`invoquerai le nom de l`Éternel: O Éternel, sauve mon âme! |
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy. | L`Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion; |
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour. | L`Éternel garde les simples; J`étais malheureux, et il m`a sauvé. |
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward. | Mon âme, retourne à ton repos, Car l`Éternel t`a fait du bien. |
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling. | Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute. |
I will go before the Lord in the land of the living. | Je marcherai devant l`Éternel, Sur la terre des vivants. |
I still had faith, though I said, I am in great trouble; | J`avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux! |
Though I said in my fear, All men are false. | Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur. |
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me? | Comment rendrai-je à l`Éternel Tous ses bienfaits envers moi? |
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord. | J`élèverai la coupe des délivrances, Et j`invoquerai le nom de l`Éternel; |
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people. | J`accomplirai mes voeux envers l`Éternel, En présence de tout son peuple. |
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints. | Elle a du prix aux yeux de l`Éternel, La mort de ceux qui l`aiment. |
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken. | Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens. |
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord. | Je t`offrirai un sacrifice d`actions de grâces, Et j`invoquerai le nom de l`Éternel; |
I will make the offerings of my oath, even before all his people; | J`accomplirai mes voeux envers l`Éternel, En présence de tout son peuple, |
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord. | Dans les parvis de la maison de l`Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l`Éternel! |