Psalms 142
|
Psaumes 142
|
Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord. | Cantique de David. Lorsqu`il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à l`Éternel, De ma voix j`implore l`Éternel. |
I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble. | Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse. |
When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go. | Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m`ont tendu un piège. |
Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul. | Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme. |
I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living. | Éternel! c`est à toi que je crie. Je dis: Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants. |
Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I. | Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi. |
Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward. | Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m`entourer, Quand tu m`auras fait du bien. |