Psalms 148
|
Psaumes 148
|
Give praise to the Lord. Let the Lord be praised from the heavens: give him praise in the skies. | Louez l`Éternel! Louez l`Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés! |
Give praise to him, all you his angels: give praise to him, all his armies. | Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées! |
Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light. | Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses! |
Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens. | Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux! |
Let them give praise to the name of the Lord: for he gave the order, and they were made. | Qu`ils louent le nom de l`Éternel! Car il a commandé, et ils ont été créés. |
He has put them in their places for ever; he has given them their limits which may not be broken. | Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point. |
Give praise to the Lord from the earth, you great sea-beasts, and deep places: | Louez l`Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes, |
Fire and rain of ice, snow and mists; storm-wind, doing his word: | Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres, |
Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains: | Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres, |
Beasts and all cattle; insects and winged birds: | Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés, |
Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth: | Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre, |
Young men and virgins; old men and children: | Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants! |
Let them give glory to the name of the Lord: for his name only is to be praised: his kingdom is over the earth and the heaven. | Qu`ils louent le nom de l`Éternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux. |
He has put on high the horn of his people, for the praise of all his saints; even the children of Israel, a people which is near to him. Let the Lord be praised. | Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d`Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l`Éternel! |